หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การแปลงานวิชาการ ในส่วนอ้างอิงควรแปลอย่างไร
กระทู้คำถาม
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
หนังสือ
อยากทราบครับว่า หนังสือวิชาการ ถ้าจะแปลในส่วนของส่วนอ้างอิงควรแปลอย่างไรครับ เช่น จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ส่วนอ้างอิงจำเป็นต้องแปลไหมครับ แล้วในกรณีแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ส่วนอ้างอิงที่เป็นภาษาไทยจำเป็นต้องแปลไหมครับ
รบกวนช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พระที่ปฏิบัติดี ปฏิบัติชอบ..แม้จะจบแค่ประถม 4 หรือไม่รู้หนังสือ อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้..คนก็กราบไหว้ บูชา นับถือ
ไม่จำเป็นต้องโกหกหลอกลวง ว่าเรียนจบจากสถาบันไฮโซ โน่นนี่ ...เพราะคนเขาหากราบ หาไหว้ หาทำบุญ กับพระสุปฏิปันโน ถือศีล ภาวนา ...เขาหาคนที่สามารถให้คำแนะนำ ให้คำปรึกษา ในการฝึกสมาธิ วิปัสสนา กรรมฐาน, สอ
สมาชิกหมายเลข 6916554
แนะนำหนังสืออังกฤษให้หน่อยค่ะ
แนะนำหนังสืออังกฤษให้หน่อยค่ะคือเราอยู่ม.4 เรียนสายภาษาแต่ไม่เก่งอังกฤษเลยอ่านภาษาอังกฤษไม่ได้ ไม่เข้าใจความหมายแปลไม่ได้เราไม่เข้าใจที่ครูสอนเลยอยากเก่งอังกฤษเลยพยายามหาหนังสืออังกฤษที่เข้าใจง่ายๆถ้า
สมาชิกหมายเลข 8265552
แพ้ตั้งแต่ยังไม่เจรจา เพราะ ตัวแปรสำคัญ
ตัวแปรสำคัญหนึ่งในการเจรจาระหว่างประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างผู้นำ คือ "ภาษา" และ "ล่าม" หลายครั้ง ระหว่างผู้นำต่อผู้นำ ต้องเลือกภาษาที่จะใช้คุยกัน เป็นภาษาที่ใช้และเข้าใจได้ดี
สมาชิกหมายเลข 7749566
ถ้าจะทำพินัยกรรมโดยระบุรวมบัญชีซื้อขายหุ้นและกองทุนที่เป็นแบบออนไลน์ จะต้องใช้เอกสารอะไรประกอบเหรอครับ
คือจะไปทำพินัยกรรมที่เขตให้กับภรรยาครับ เข้าใจว่าต้องพกเอกสารตัวจริงและสำเนาของทรัพย์สินที่มีไปให้เจ้าหน้าที่ดูด้วย โดยผมตั้งใจจะยกทรัพย์สินทุกอย่างที่มีในปัจจุบันและที่หาได้ในอนาคตให้กับภรรยาครับ พ
asayake
สอบถามเกี่ยวกับตำแหน่งนักวิเทศสัมพันธ์ปฏิบัติการค่ะ
พอดีอยากลองเปลี่ยนสายสอบจากนักทรัพ มาลองสอบนักวิเทศปฏิบัติการดูบ้าง เราจบเอกญี่ปุ่นมาแต่ภาษาอังกฤษได้ในระดับพื้นฐานพอจะมีโอกาสบ้างไหมคะ แล้วนักวิเทศในระดับปฏิบัติการ ต้องใช้ภาษาระดับไหน การทำงานเป็นอ
สมาชิกหมายเลข 8900445
สแกน QR บนสลิปโอนเงินจากแอพธนาคารแล้ว Error
เมื่อครู่ได้ลองสแกน QR ที่แสดงบนสลิปที่ทำธุรกรรมเสร็จแล้วจากหลายๆ ธนาคารแต่ไม่พบเอกสารบันทึกธุรกรรมที่ใช้เพื่ออ้างอิงเลย เนื่องจากจำเป็นต้องใช้อ้างอิงเพื่อยืนยันการทำธุรกรรมจริงๆ ไม่ทราบว่าท่านอื่นเป
สมาชิกหมายเลข 8896590
หาวิจัยเกี่ยวกับการวิเคราะห์หรือศึกษางบการเงินของบริษัทเครื่องสำอางค์
หาวิจัยอ้างอิงเกี่ยวกับการวิเคราะห์งบหรือศึกษางบของบริษัทเครื่องสำอางค์ ทั้งของไทยและต่างประเทศ ใครพอจะแนะนำได้บ้างคะ ว่ามีเรื่องไหน ต้องการหลายเรื่องเลยค่ะตั้งแต่ปี2560-2567 วิจัยระดับป.ตรีถึงป.โท
สมาชิกหมายเลข 7989916
แท้จริงแล้วภาษาอังกฤษจำเป็นแค่ไหนในชีวิตประจำวันของคนไทยโดยเฉลี่ย และจำเป็นแค่ไหนสำหรับ AEC
ถ้าตัดเรื่องการโหมประชาสัมพันธ์เรื่องภาษาอังกฤษ กับการทำความรู้จักข้อมูลพื้นฐานของชาติต่าง ๆ ในอาเซียนแล้ว เดี๊ยนสงสัยค่ะว่ามันจำเป็นแค่ไหน กรณีประเทศที่มีการแปลเยอะ และได้ชื่อว่าภาษาอังกฤษไม่แข็งแรง
อวัยวะชิ้นนั้น
มีสนพ.ไหนแปล ACOTAR กับ once upon a broken heart ไหมคะ
ตามหัวข้อเลย อยากอ่านมากเลยค่ะ เห็นมีกระทู้ถาม 8 ปีที่แล้ว เผื่อปีนี้จะมีข่าวมาบ้างว่าใครหยิบไปทำ
สมาชิกหมายเลข 8567516
สงสัยว่าแกรมม่าแบบนี้เค้าเรียกว่าอะไรครับ information needed ?
อยากจะศึกษาเพิ่มเติมเกี่ยวกับแกรมม่า เพราะอ่านเจอบ่อยมากครับ ซึ่งถ้า needed information แปลว่า ข้อมูลที่จำเป็น รึป่าวครับ ?? กลับกัน information needed for .... อันนี้เจอจากในหนังสือเลยอยากรู้ว่า มัน
สมาชิกหมายเลข 2932477
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การแปลงานวิชาการ ในส่วนอ้างอิงควรแปลอย่างไร
รบกวนช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ