หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นิยายแปลเล่มใดบ้างที่ถือว่าแปลได้สละสลวย สำนวนดี เหมาะนำมาเป็นต้นแบบในการศึกษาการแปล
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
หนังสือ
ภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
นักแปล
ช่วยแนะนำนิยายแปล (จากอังกฤษ-ไทย) ที่ถือว่าแปลได้สำนวนเป็นโครงสร้างภาษาไทยสละสลวย เหมาะที่จะนำมาศึกษาสำนวนแปล มีเล่มไหนบ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยด้วยค่ะหานิยายเรื่องนี้อยู่😭
เราเคยอ่านที่เขาแปลให้อ่านแต่เขาเลิกแปลไปก่อนค่ะ เริ่มด้วยนางเอกทะลุเข้าไปนิยายวาย โดยตัวเองมีสามีอยู่แล้วแต่สามีไม่สนใจ นางก็เลยวางแผนให้พระเอกได้เจอกับนายเอก สรุปพระเอกสนใจนางเอกนิดหน่อย และนายเอกอ
สมาชิกหมายเลข 7450163
แฟนนิยายแปล คุณให้ความสำคัญกับ 'ความถูกต้องในการแปล' หรือ 'สำนวนการแปล' มากกว่ากัน
ในการอ่านนิยายแปล ระหว่างแปลถูกต้องตรงแป๊ะทุกตัวอักษร ทุกความหมายในทุกประโยค กับสำนวนแปลที่ดี เหมาะสม สละสลวย ลื่นไหล อ่านสนุก ได้อรรถรส คุณให้ความสำตัญกับสิ่งไหนมากกว่ากัน ---------- ในฐานะที่เคยแป
แมวเก้าแต้ม
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหาหนังสือนิยายค่ะ
น่าจะนิยายแปลนะคะ เคยอ่านเมื่อประมาณ10ปีที่แล้ว มันเป็นเรื่องที่เปิดมาด้วยตัวละคร(น่าจะแม่บ้านหญิงแก่)คุยกันในคฤหาสน์ตอนค่ำๆอ่ะค่ะ ประมาณว่ารอเด็กกลับบ้าน ธีมเรื่องย้อนยุคไวบ์ยุโรป มีเรื่องเกี่ยวกับเว
สมาชิกหมายเลข 7398857
ตามหานิยายลงนิตยสารทรูปลูกปัญญาที่เคยอ่านตอนมัธยม
สวัสดีครับทุกคน วันนี้เรามาตามหานิยายเรื่องนึงที่ติดอยู่ในหัว ติดอยู่ในความทรงจำเรามานานมาก เพราะมันสนุก ตื่นเต้น แต่ตอนนั้นอ่านได้ไม่นานก็ต้องขึ้นห้องเรียน นิยายเรื่องนี้เราไม่ได้อ่านเป็นเล่ม ๆ แต่เป
สมาชิกหมายเลข 1742010
ตามหานิยายเรื่องนึงค่านานมากแล้วจำแทบไม่ค่อยได้ แต่หาไม่เจอมันนอนไม่หลับ ^^"
ไม่แน่ใจแล้วว่าใช่แจ่มใสมั้ยเคยอ่านช่วงม.3-ม.4 ปัจจุบัน 29 ละค่า แต่น่าจะแปลจากเกา เนื้อเรื่องคล้ายๆคุ้นๆซีรี่ย์ที่เคยดู พระเอกจะแบดนิดๆเย็นชาหน่อยๆ ชอบมีเรื่องให้นางเอกเป็นห่วง มีเล่มต่อจำไม่ได้อีกว่
สมาชิกหมายเลข 2932967
แนะนำนิยายเรื่อง ฆาตกรรมเหนือเมฆ ผู้เขียน ฮิงาชิโนะ เคโงะ
เล่มนี้ได้มาที่งานหนังสือ จัดที่ ซีคอนสแควร์ สนพ.มาออกร้านและจัดโปรลดราคา เลยจัดมาอ่าน จำได้ซื้อมา 3 เล่ม ผู้แต่งเดียวกันคือ ฮิงาชิโนะ เคโงะ ได้ยินชื่อผู้แต่งมานาน เลยซื้อมาอ่านดูว่าเป็นอย่างไร เรื่อ
yotty2012
ต้องการหานิยายเรื่องนึงครับ
ผมต้องการหานิยายเรื่องนึงครับ มันมีแต่ชื่อภาษาไทย ผมต้องการชื่อนิยายภาษาอังกฤษ ชื่อภาษาไทยมันมีชื่อว่า "คืนมรณะวันสิ้นโลก" ตัวเอกชื่อ เสิ่นซิว เรื่องมันจะประมาณว่า มีโลกทับซ้อนหลายใบคนที่ว
สมาชิกหมายเลข 6304540
สอบถามผู้รู้ค่ะ เกี่ยวกับประเด็น AI
สมาชิกหมายเลข 8959053
มีใครรู้จักนามปากกา องค์หญิงยิ้มหวานมั้ยคะ
คือเราได้อ่านนิยายของนักเขียนคนนี้ค่ะ และติดมากอยากได้หนังสือนิยายเล่มอื่นของนักเขียนคนนี้แต่หาเท่าไหร่ก็เจอค่ะ อยากรู้ว่าเขายังเขียนอยู่มั้ยคืออยากได้หนังซอนิยายเพิ่มค่ะแต่หาไม่มีที่ไหนขายเลย😭😭
สมาชิกหมายเลข 8917334
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
หนังสือ
ภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นิยายแปลเล่มใดบ้างที่ถือว่าแปลได้สละสลวย สำนวนดี เหมาะนำมาเป็นต้นแบบในการศึกษาการแปล