หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Who I am จะแปลให้สละสลวยได้ว่าอย่างไรครับ
กระทู้คำถาม
การเรียน
ภาษาอังกฤษ
Who I am. แปลเป็นประโยคเดียว แบบพูดขึ้นมาลอยๆอะครับ Who I am
แบบที่ฉันเป็น
ใครคนนั้นคือฉัน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ อยากให้ประโยคมันสละสลวย (ด่วน)
อยากให้ช่วยแปลประโยคให้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ อยากให้ประโยคดูเป็นทางการ/สละสลวย กลัวว่าใช้คำของตัวเองแล้วมันจะแปลกๆค่ะ “ ชอบทำอะไรที่เป็นระบบระเบียบ ต้องใช้ความละเอียด รอบคอบ” ขอบคุณล่วง
สมาชิกหมายเลข 4632333
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้แบบ แอบเหวี่ยงนิดๆ ให้หน่อยสิครับ
I'm hot, you're cold You go around like you know Who I am, but you don't ไม่ได้ซีเรียส นะครับ แค่อยากแชร์ความเห็นจากทุกๆ คน ขอบคุณล่วงหน้าครับ
NORITA...BOY
ประโยคนี้แปลว่าอะไร i am the one who knocks
วอเตอร์ไวท์กล่าวไว้ใน Breaking Bad เค้าจะสื่อว่ายังไงเหรอครับ. . https://youtu.be/wMEq1mGpP5A
สมาชิกหมายเลข 2313678
ถามเรื่อง I am going to ____________ .
ขอถามว่า I am going to ______________. เป็น Present continuous หรือ future ครับ เพราะวันนี้มีคนบอกว่า i am going to คือ future เพราะแปลว่า ฉันกำลังจะ (เกิดจริง แน่ๆ ) i am going to Japan. ฉันจะไ
สมาชิกหมายเลข 873193
ขอถามเกี่ยวประโยคนี้หน่อยค่ะได้โปรด
I'm sorry อยากทราบว่าsorryคือคุณศัพท์ภาคแสดงใช้แทนกริยาได้ไหมค่ะ เพราะประโยคนี้คำว่าamไม่แปลแต่ถ้าแปลamด้วยจะแปลว่า "ฉันเป็นคนที่เสียใจ"ซึ่งผิดเพราะถ้าแปลamด้วยหลังamต้องเป็นคุณศัพท์ที่บรรยา
สมาชิกหมายเลข 5246571
หลงคนที่มีแฟนแล้วแล้วมันผิดตรงไหน แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ
-หลงคนที่มีแฟนแล้วแล้วมันผิดตรงไหน -I am a teenager ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ -เกิดไม่ทัน แปลเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ (เช่น ฉันเกิดไม่ทันละครเรื่องนี้) ขอบคุณมากค่ะ จากคุณ อิอิ ( Ticket ID : 383188)
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
อยากรบกวนให้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยอ่ะค่ะ TT
Don't confuse my personality with my attitude. My personality is who I am. My attitude depends on who you are. รบกวนด้วยนะคะ เราพยายามแปลแล้วอ่ะค่ะแต่มันดูแปลกๆชอบกล TT
สมาชิกหมายเลข 1181503
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Who I am จะแปลให้สละสลวยได้ว่าอย่างไรครับ
แบบที่ฉันเป็น
ใครคนนั้นคือฉัน