หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Get it กับ Got it มีความหมายว่าอะไรบ้างคะ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอังกฤษ
Get it ดับ Got it ต่างกันอย่างไรแล้วมีความหมายว่าอะไรบ้างคะ
เช่น I got it กับ I get it มันต่างกันยังไงคะ?
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความแตกต่างระหว่าง "I get it" , "I got it" และ "I've got it"
สวัสดีค่ะ อยากรบกวนสอบถามความแตกต่างระหว่าง "I get it" , "I got it" และ "I've got it" ว่าใช้ต่างกันยังไง เช่นในสถานการณ์ที่จะบอกว่า "ฉันได้รับสิ่งนี้แล้ว" หรื
kadook_talok
Finally I got it!!!
อยากได้มานานมากครับหมดเพรชไป3000ครับกว่าจะได้มาแทบร้องไห้ระหว่างทางนี่ท้อสุดๆในที่สุดก็ได้มาแล้ววววววลูกช่างในตำนาน55555
สมาชิกหมายเลข 1913422
~ 15 ประโยค "บอกลา" ภาษาอังกฤษที่ใช้ "บ่อยสุดๆ" ~
ที่มา: https://goo.gl/TVLC3A ~ 15 ประโยค "บอกลา" ภาษาอังกฤษที่ใช้ "บ่อยสุดๆ" ~ หลายคนสงสัยว่าคำบอกลาในภาษาอังกฤษมีแต่ "Good bye" หรือเปล่า หลิงๆเลยรวบรวมเอา 15 ประโยค
มิสหลิงๆ
สงสัยการใช้คำถาม understand กับ understood มันต่างกันอย่างไรครับ
ดูหนังฝรั่งเวลาเขาถามกันว่าเข้าใจมั้ย ทำไมบางทีก็ใช้คำว่า understand ? บางทีก็ใช้ understood ? ทั้งๆที่บางทีก็เป็นสถานะการณ์เดียวกัน อีกคำถามครับ บางทีก็ตอบว่า i got it บางทีก็ตอบว่า i get it มันมีอะไ
moutkinabalu
ช่างเถอะ ภาษาอังกฤษ ควรใช้คำว่าอะไรดีคะ
คือว่า ไม่แน่ใจว่าจะใช้ never mind, let it be หรือ forget it กับประโยคแบบนี้ดีค่ะ " ช่างเถอะ อย่ามารู้จักชีวิตผมเลย มันไม่น่ารู้จักหรอก" ใช้แบบนี้ถูกต้องไหมคะ "Let is be, you don't ne
ติ่งกระโจม 766 แล้วเราจะพบกัน
เก็ทแล้ว = I get it หรือ I got it ?
สมาชิกหมายเลข 2547610
ความสัมพันธ์ระหว่างเวทนา (Feeling) และตัณหา (Craving) (สร้างโดย เอไอ)
การวิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่าง เวทนา (ความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อผัสสะกระทบอายตนะ) และ ตัณหา (ความทะยานอยาก) เป็นแกนหลักของการทำความเข้าใจอริยสัจ 4 และหลักปฏิจจสมุปบาท 1. โดยอนุโลม (Anuloma - ลำดับกา
สมาชิกหมายเลข 8933017
ใครเก่งภาษาอังกฤษรบกวนช่วยแปลเนื้อเพลงให้หน่อยยย
ผมชอบมากเลย และผมคิดว่าเนื้อเพลงน่าจะมีความหมายดีเลยอยากส่งให้คนที่ชอบแต่กลัวผมตีความหมายผิด 555 เลยอยากหาคนแปลเพื่อความแน่ใจจะได้ไม่fail Coldplay - A Message My song is love Love to the loveless sh
สมาชิกหมายเลข 1042905
คำแปล leverage ในทางการเงิน
ต้องช่วยแปลพรีเซนต์เกี่ยวกับการเงินครับ สถานการณ์จำลอง แต่ไม่แน่ใจว่า leverage หมายถึงอะไรครับ น่าจะหมายถึง ไม่มีข้อต่อรอง รึเปล่าครับ (หรือมีคำที่ตรงกว่านี้ไหม) เพราะถ้าไม่มีบ้านพ่อไว้เซ็นค้ำประกัน เ
Love Intruder
ขอสอบถามโซวอน เรื่องเนื้อเพลง i got aboy หน่อยค่ะ
เราเป็นโซวอนมาสองปีแล้ว ช่วงนี้เบื่อๆ เลยมาฟังเพลงเก่าๆของsnsdไปเรื่อยๆ บางเพลงก็ดูซับไทยค่ะ แล้วเราก็งง ตรงท่อร เจสสิก้า ในเพลง i got a boy ท่อน “Don't stop! Let's bring it back to 140“ ม
สมาชิกหมายเลข 3747109
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Get it กับ Got it มีความหมายว่าอะไรบ้างคะ?
เช่น I got it กับ I get it มันต่างกันยังไงคะ?
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ