หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เคยเป็นไหม รู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษในประโยคทุกคำ แต่ทำไมแปลให้เป้นประโยคไม่ได้
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ตามหัวข้อเลยค่ะ แต่เหตุการณ์นี้ไม่ได้เกิดขึ้นทุกครั้งนะค่ะ
แต่ก็จะเป็นแบบนี้บ่อยครั้ง ก็เลยอยากรู้ว่ามีคนเคยเป็นแบบเดียวกันมั้ย
แล้วจะมีวิธีแก้ยังไงได้บ้าง ช่วยแนะนำหน่อยนะค่ะ
ตอนนี้ก็กลุ้มใจและหงุดหงิดมากๆ ที่แปลให้เป็นประโยคไม่ได้ซะที T^T
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การฟังออกแต่แปลไม่ได้ เป็นเรื่องปกติไหมคะ
การฟังออกแต่แปลมันเป็นเรื่องปกติไหมคะ เราฟังออกนะแต่เราไม่สามารถแปลให้คนอื่นฟังได้ มันเกิดจากอะไรคะ เกิดจากคลังคำศัพท์เราน้อยเกินไปใช่ไหมคะหรือเราไม่เข้าใจเลยในประโยคที่เขาพูด บางทีก็หงุดหงิดนะอยากแปล
สมาชิกหมายเลข 8798886
กลุ้มใจลูก ๖ ขวบพูดภาษาไทย เรียงประโยคไม่ถูกต้องครับ
ผมพยายามสอนภาษาไทยให้ลูกเอง ลูกชายคนโต 6 ขวบครับ พึ่งสอนได้ ๑ เดือน เจอปัญหา เด็กสับสนการเรียงประโยคในภาษาไทย สลับกับภาษาปกติของเขา(ภาษาญี่ปุ่น) ตอนเรียนคำศัพท์ทำได้ดีไม่มี ปัญหา แต่ขอนำคำศัพท์มาเช
makun
หลักการเเปล 9 วิธี 06
แปลข้อความจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยโดยใช้หลักการแปล 9 วิธีต่อไปนี้: 1️⃣ เรียงลำดับข้อมูลให้เหมาะสม • เริ่มด้วย บุคคล/องค์กรสำคัญ → แหล่งข้อมูล → รายละเอียดเหตุการณ์ → ข้อมูลเพิ่มเ
สมาชิกหมายเลข 4543553
ทำไมแปลภาษาต่างประเทศยากจัง
พอดีว่่ามีรุ้สึกว่าตัวเองแย่ๆลง ในเรื่องการแปลภาษา รุ้สึกว่ายากมากตอนนี้เลยหาข้อมูลอ่านกันจึงอยากขอคำปรึกษาและแนะนำจากทุกท่านที่เรียนภาษาต่างประเทศเหมือนกัน คือผมเรียนอักษรศาสตร์ ของต่างประเทศนึ่ง การ
สมาชิกหมายเลข 1317540
Hang on ประโยคนี้หมายถึงอะไรคะ
It doesn't take a lot of strength to hang on. It takes a lot of strength to let go. หมายถึง รอก่อน หรือ สู้ต่อไป คือสังเกตุว่าคำนี้ถูกวางไว้หน้าประโยค มักจะหมายถึงรอ แต่อันท้ายประโยคมันมันมีความหมาย
สมาชิกหมายเลข 888800
ต้องใช้คำไหน เหมาะกับประโยคนี้ครับ?
ใช้ ศัพท์ find จะตรงตัวกับบริบทกับประโยคมั้ย? "I never thought I'm --- this thing again." - ชั้นไม่นึกว่า ชั้นจะเจอกับเรื่อง/เหตุการณ์(แย่ๆ)แบบนี้อีก"
สมาชิกหมายเลข 5170640
App ภาษาอังกฤษ
App ภาษาอังกฤษ แบบไหนดีคะ แนะนำหน่อย เอาแบบแปลประโยคและคำศัพท์ ขอบคุณไว้ก่อนเลยคะ🙏🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 3527374
ประโยคนี้แปลเป็นไทยเพราะๆยังไงได้บ้างคะ
ไม่ค่อยเก่งEng อยากทราบคำแปลของประโยค The only sweet thing missing was you เพราะๆหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8117264
ในอดีตพวกเขาเคยคบกันใช่มั้ย [ไม่ถึงขั้นแฟน แค่คุยๆกัน] ภาษาอังกฤษพูดยังไงได้บ้างคะ
ไม่ถึงขั้นแฟน แค่คุยๆดู และเป็นเหตุการณ์ในอดีตที่จบไปแล้ว ปัจจุบันไม่ได้คบแล้ว 1.ในอดีตพวกเขาเคยคบกันใช่มั้ย ????? - ภาษาอังกฤษพูดยังไงคะ 2.ในอดีตเจนเคยคบกับบี - ช่วยดูให้หน่อยนะคะว่าประโยคนี้สามารถ
สมาชิกหมายเลข 2808412
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เคยเป็นไหม รู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษในประโยคทุกคำ แต่ทำไมแปลให้เป้นประโยคไม่ได้
แต่ก็จะเป็นแบบนี้บ่อยครั้ง ก็เลยอยากรู้ว่ามีคนเคยเป็นแบบเดียวกันมั้ย
แล้วจะมีวิธีแก้ยังไงได้บ้าง ช่วยแนะนำหน่อยนะค่ะ
ตอนนี้ก็กลุ้มใจและหงุดหงิดมากๆ ที่แปลให้เป็นประโยคไม่ได้ซะที T^T