หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ต้องใช้คำไหน เหมาะกับประโยคนี้ครับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ใช้ ศัพท์ find จะตรงตัวกับบริบทกับประโยคมั้ย?
"I never thought I'm --- this thing again." - ชั้นไม่นึกว่า ชั้นจะเจอกับเรื่อง/เหตุการณ์(แย่ๆ)แบบนี้อีก"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เจอกับฝรั่งครั้งแรก เขาถาม "How do you do?" เราควรตอบว่า... (ประโยคนี้มันคนละความหมายกับ How are you? ครับ)
How do you do? กับ How are you? จริงอยู่หลาย ๆ ครั้ง native speaker เขาใช้สลับกันได้ (เข้าใจว่าคนอเมริกันใช้สลับกันบ่อย ๆ เลยใช่ไหมครับ? ผมอาจจะไม่ค่อยได้คุยกับคนอเมริกันบ่อย (ไม่ได้อาศัยอยู่ที่อเมริก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"......: 10-29-2025 :: Nothing Else Matters - Metallica & Apocalyptica & MOZART HEROES :......"
https://www.youtube.com/watch?v=tAGnKpE4NCI https://www.youtube.com/watch?v=mjvGjUovxPU https://www.youtube.com/watch?v=pxoW-00Zyho "......: Metallica :: Nothing Else Matters :......"So
JC2002
กระทู้เพลงเพราะๆ #3
กลับมาอีกครั้งค่ะกับกระทู้เพลง คราวที่แล้วลงน้อยมากเลย ครั้งนี้มาแก้ตัวใหม่นะ หาเพลงเพราะๆและเพลงสนุกๆมาได้เยอะมากเหมือนกันค่ะ แชร์เพลงที่ตัวเองชอบในกระทู้นี้กันได้เลยนะคะ :) Roses - The Chainsmoker
สมาชิกหมายเลข 1052238
Fire and Rain - James Taylor ... ความหมาย
...แต่งและร้องโดย James Taylor อัลบัม Sweet Baby James พ.ศ. 2513 ขึ้นถึงอันดับ 2 two บน RPM's Canada Top Singles และอันดับ 3 บน Billboard Ho
tuk-tuk@korat
"อย่าให้ต้องพูดซ้ำ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายและตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Don’t make me repeat myself.“ (ไม่ต้องถึงขั้น Don’t make me repeat “what I said” ครับ ใช้คำว่า myself ไปได้เลย) พูดแบบนี้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ต้องใช้คำไหน เหมาะกับประโยคนี้ครับ?
"I never thought I'm --- this thing again." - ชั้นไม่นึกว่า ชั้นจะเจอกับเรื่อง/เหตุการณ์(แย่ๆ)แบบนี้อีก"