หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลไทยเป็นจีนค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
บทกวี
ช่วยตรวจดูหน่อยนะคะ ว่าพอจะใช้ได้ไหม
ภาษาไทย
"ลมหายใจเข้า
ลมหายใจออก
ดั่งดอกไม้บาน
ภูผากว้างใหญ่
ดั่งสายน้ำฉ่ำเย็น
ดังนภากาศ
อันบางเบา"
แปล
吸
呼
像鲜花
莽莽群山
像酷河
像天空
..........
ง่อยจริงๆค่ะ คืนครูมาหลายปีแล้ว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลไทยเป็นจีนค่ะ
ภาษาไทย
"ลมหายใจเข้า
ลมหายใจออก
ดั่งดอกไม้บาน
ภูผากว้างใหญ่
ดั่งสายน้ำฉ่ำเย็น
ดังนภากาศ
อันบางเบา"
แปล
吸
呼
像鲜花
莽莽群山
像酷河
像天空
..........
ง่อยจริงๆค่ะ คืนครูมาหลายปีแล้ว