หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลวลีภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
honouring famous people แปลว่า การนับถือผู้มีชื่อเสียงรึป่าวคะ หรือมันแปลว่าผู้มีชื่อเสียงที่น่านับถือ กันแน่
ถ้าต้องการจะเขียนว่า "การนับถือผู้มีชื่อเสียง" โดยใช้คำว่า honour ที่เป็น Verb จะสามารถเขียนได้อย่างไรคะ ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
People Magazine นิตยสารอเมริกันที่มีชื่อเสียงระดับโลกได้เขียนบทความเกี่ยวกับเมมเบอร์ทั้ง 7 คนของ BTS
People Magazine นิตยสารอเมริกันที่มีชื่อเสียงระดับโลกได้เขียนบทความเกี่ยวกับเมมเบอร์ทั้ง 7 คนของ BTS *นิตยสาร PEOPLE เป็นนิตยสารสัญชาติอเมริกันที่ทรงอิทธิพลที่สุดฉบับหนึ่งของโลก โดดเด่นเรื่องการเกาะ
ThirdFromtheLeft
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
งง กับการใช้ to be ช่วยตอบหน่อยคา้บบบ
คือผม พอจะเข้าใจว่า ไอ้ verb to be ตัวเนี่ยมันคือ is am are was were คือจะใช่ตัวไหนก็แล้วแต่ tense ใช่มั้ยครับ... แต่ที่งงคือทำไมบางที ใช้ verb to be บางทีไม่ใช้ เช่น to be unhappy กับ unhappy เป็นต้น
สมาชิกหมายเลข 2282315
Famous กับ Popular ต่างกันอย่างไร??? (และคู่คำศัพท์ที่เหมือนจะคล้ายกันแต่ที่จริงแตกต่าง)
บางอย่างอาจจะ "famous" (มีชื่อเสียงโด่งดัง) แต่ไม่ "popular" (เป็นที่นิยมชมชอบ) ก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น... - "สามเหลี่ยมเบอร์มิวด้า" เป็นสถานท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมพลเอกเซร็ย ดึ๊ก ถึงเอาชื่อผู้หญิงมาตั้งเป็นนามสกุลครับ
ตามที่ผมเข้าใจคือคนกัมพูชานิยมเอาชื่อบิดามาตั้งเป็นนามสกุล แล้วต่อด้วยชื่อตน เช่น นาย สม ศักดา พอมีลูกไม่ว่าจะชายหรือหญิงก็เอาคำว่าศักดามาเป็นนามสกุล แล้วตามด้วยชื่อ เช่น ศักดา ศรีนวน(ลูกสาว) ศักดา รั
สมาชิกหมายเลข 6258023
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บางอย่างไม่พูดออกมา คนอื่นก็ไม่รู้! (ทำความเข้าใจ Performative verb ในภาษาอังกฤษ)
มาทำความรู้จักกับ “Performative verbs” หรือกริยาแสดงการกระทำกันครับ เป็นหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate ที่ควรทำความเข้าใจไว้เลย ใจความสำคัญคือ... การกระทำบางอย่างต้อง “พูดออกมา&rd
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การ "แบ่งวรรคประโยค" เวลาพูดภาษาอังกฤษ
ทั้งคนพูดและคนฟัง จะเหนื่อยน้อยลง ถ้าเราพูดภาษาอังกฤษโดยมี sentence break ด้วย (ไม่ต้องพูดยาวรวดเดียวจนจบประโยค) Sentence break (หรือ sentence pause) คือ "การแบ่งวรรคประโยค" ทีละใจความ (ให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"แอนโทเนีย" พูดภาษาอังกฤษว่าอะไรในรายการเดอะเฟสคลิปนี้คะ?
จขกท.พยายามแกะคำที่เธอพูดภาษาอังกฤษแล้วค่ะ แต่หมดปัญญากับคำ ๆ นี้จริง (จากคลิปนี้ นาทีที่ 59.21 ค่ะ) จขกท.เคยค้นหาเจอคำว่า Bottom Tool นะคะ แต่ด้วยบริบทก็ไม่ได้แปลว่าห้องดำหรือ Eliminate Room เพราะม
สมาชิกหมายเลข 8897012
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลวลีภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
ถ้าต้องการจะเขียนว่า "การนับถือผู้มีชื่อเสียง" โดยใช้คำว่า honour ที่เป็น Verb จะสามารถเขียนได้อย่างไรคะ ขอบคุณมากค่ะ