หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลวลีภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
honouring famous people แปลว่า การนับถือผู้มีชื่อเสียงรึป่าวคะ หรือมันแปลว่าผู้มีชื่อเสียงที่น่านับถือ กันแน่
ถ้าต้องการจะเขียนว่า "การนับถือผู้มีชื่อเสียง" โดยใช้คำว่า honour ที่เป็น Verb จะสามารถเขียนได้อย่างไรคะ ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Famous กับ Popular ต่างกันอย่างไร??? (และคู่คำศัพท์ที่เหมือนจะคล้ายกันแต่ที่จริงแตกต่าง)
บางอย่างอาจจะ "famous" (มีชื่อเสียงโด่งดัง) แต่ไม่ "popular" (เป็นที่นิยมชมชอบ) ก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น... - "สามเหลี่ยมเบอร์มิวด้า" เป็นสถานท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Pranks gone wrong เป็น Past participle แล้วฝรั่งเค้ารู้ได้ยังไงว่าเป็น Tense อะไร คะ
วลีอย่าง Pranks gone wrong that you should not play on anyone. ที่ถูกฟอร์มขึ้นมาจาก Past participle มันอาจจะเป็น tense หรือ passive voice ในหลายกรณีเช่น ... Tense ... Pranks has gone wrong Pranks ha
สมาชิกหมายเลข 5604121
[แปลเพลง] สงสัยวลีในเพลงของจัสตินบีเบอร์
เพลง As Long As You Love Me As long as you love me I'll be your platinum, I'll be your silver, I'll be your gold ถ้าแปลตรงเด๊งก็คือ ตราบเท่าที่เธอรักชั้น ชั้นจะเป็นเพลตินัม เป็นเงิน เป็นทองให้เธอ
Natt ntk
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
งง กับการใช้ to be ช่วยตอบหน่อยคา้บบบ
คือผม พอจะเข้าใจว่า ไอ้ verb to be ตัวเนี่ยมันคือ is am are was were คือจะใช่ตัวไหนก็แล้วแต่ tense ใช่มั้ยครับ... แต่ที่งงคือทำไมบางที ใช้ verb to be บางทีไม่ใช้ เช่น to be unhappy กับ unhappy เป็นต้น
สมาชิกหมายเลข 2282315
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ 1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่
สมาชิกหมายเลข 7485954
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Hence สามารถใช้เป็น verb ได้ไหมคะ
ไปเจอในประโยคมาคือเหมือนเค้าใช้ hence เป็น verb ในประโยคเลยค่ะ เลยอยากทราบว่าคำนี้สามารถใช้เป็น verb ได้ไหม ลองเสิร์ชหาดูแล้วก็ยังไม่กระจ่างเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2169329
ทำความรู้จัก "Phrasal verb" (An introduction to phrasal verbs)
Have you been up too much, mate?! เคยประสบปัญหาแบบนี้ไหม เรารู้จักทุกคำไหนประโยค แต่พอแปลออกมาแล้ว ฟังไม่รู้เรื่อง! นั่นเพราะในประโยคนี้อาจมี Phrasal verb อยู่ กระทู้นี้ถึงเวลาทำความรู้จักกับ Phrasa
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"จำได้ราง ๆ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคนี้ถ้าแปลแบบสวย ๆ เลยเราจะพูดว่า “It’s a ghost of a memory.” (แต่จะเจอแค่ในงานเขียนครับ ถ้าเอามาใช้ในชีวิตจริงจะเท่เกินไปปป 555) โดยทั่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลวลีภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
ถ้าต้องการจะเขียนว่า "การนับถือผู้มีชื่อเสียง" โดยใช้คำว่า honour ที่เป็น Verb จะสามารถเขียนได้อย่างไรคะ ขอบคุณมากค่ะ