หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จะตีความประโยคนี้ยังไงดีคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
there's a beautiful sound since you came around
มีคุณภาพเสียงที่สวยงามตั้งแต่คุณมารอบๆ
อันนี้แปลในกูเกิ้ลออกมาแนวคนทำงานเพลงค่ะ
ประโยคนี้เอามาจากการ์ตูนตัวนึงยืนถือ-ฟังวิทยุอยู่
ตอนแรกคิดว่าน่าเป็นความหมายที่เกี่ยวกับความรัก
แต่ภาพการ์ตูนไม่ได้สื่อทางนั้น
หรือสามารถแปลได้2ความหมาย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใหม่ ดาวิกาสอนวิธีถ่ายรูปปังปัง ในรายการทีวีของญี่ปุ่น
พอดีไปเห็นมาในยูทูบครับ https://www.youtube.com/watch?v=OABIHfdbrrE เวอร์ชันแบบออริจินัล (ไม่มีซับไทยขึ้นบนจอ) อยู่ในสปอยล์ เป็นรายการของ 日テレ news (NTV news) ที่จัดสกูปพิเศษ コレミタイ (แปลว่า “อั
star_seeker
ประโยคนี้มันจะสื่ออะไรคะ
There's always that one follower who never makes any sense whatsoever. Keeps things interesting. คือแปลเป็นประโยคมันพอได้ แต่เขาสื่อความหมายว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 888800
บางครั้งใช้ "ต้งัแต่" ว่าเพียงเพื่อหมายถึง "when" หรือไม่?
ฉันคนญี่ปุ่นเพิ่งเริ่มอ่าน"มอม" แต่ไม่เข้าใจประโยคแรกค่ะ ฉันคิดว่า "ตั้งแต่" เป็น "from" หรือ "since" "ต้งัแต่มอมลืมตาขึ้นมองดูโลกในเบื้องแรกโลกนี้มีชายค
สมาชิกหมายเลข 8173875
ช่วยแปลประโยค You know... Even if you're a lawyer, there's a good way and a bad way to say things. หน่อยค่ะ
คือเรากำลังแปลมังงะจากภาษาอังกฤษมาเป็นภาษาไทย แต่ติดประโยคนี้มาหลายวันล่ะค่ะ ไม่ค่อยเข้าใจมันอ่ะ เพราะก่อนหน้านี้ตัวละคนที่เป็นพี่ชายมันก็ไม่ได้บอกว่ามันเป็นทนายอะไรประมาณนั้น เราก็เลยงงๆมึนๆว่าแล้วมั
สมาชิกหมายเลข 2094254
There lived.......
เห็นประโยคขึ้นต้นในนิทาน Once upon a time there lived a beautiful princess. คิดว่ามีความหมายเดียวกันกับ there was a beautiful princess. ปกติเคยเห็นแต่ There + v to be แปลว่า มี หรือใช้เป็น adjective
สมาชิกหมายเลข 4120007
since you know mine แปลว่าอะไรหรือครับ
ผมกำลังลองหัดแปลซับซีรีย์น่ะครับ แต่ความรู้อังกฤษอ่อนด้อยมาก พอมาเจอประโยคหนึ่งคือ And what's your name, since you know mine? เขากำลังถามถึงคนรู้จักคนใหม่น่ะครับ ผมไม่เข้าใจว่า since you know mine น
IceStory
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามเรื่องการใช้ Being และคำว่า overwhelmed ในเพลง
สอบถามคำศัพท์และหลักแกรมม่าจากเนื้อเพลง What makes you beautiful ของ one direction ค่ะ 1. Don't need make up to cover up Being the way that you are is enough - สามารถแปลว่าเป็น since/as/because ได้
สมาชิกหมายเลข 2406920
ช่วยแปลประโยคนี้ จาก อังกฤษ เป็นไทย ให้หน่อยค่ะ ไม่เข้าใจจริงๆ
catalogue of each one of your products placed here in Portugal? It can be 10 of your most beautiful and well photographed products. ส่วนอันนี้เค้าหมายถึง ค่าชิปปิ้ง cost ใช่ไหมคะ 'We want to know how
สมาชิกหมายเลข 3657878
กูเวทเมียตัวเอง แปลว่าอะไร
เสิร์ชในกูเกิลแล้วคำว่า เวท แปลว่า ความรู้ พอเรียงประโยค กูรู้เมียตัวเองก็เหมือนจะไม่ใช่ ใครรู้ความหมายช่วยอธิบายที
สมาชิกหมายเลข 5158789
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จะตีความประโยคนี้ยังไงดีคะ
มีคุณภาพเสียงที่สวยงามตั้งแต่คุณมารอบๆ
อันนี้แปลในกูเกิ้ลออกมาแนวคนทำงานเพลงค่ะ
ประโยคนี้เอามาจากการ์ตูนตัวนึงยืนถือ-ฟังวิทยุอยู่
ตอนแรกคิดว่าน่าเป็นความหมายที่เกี่ยวกับความรัก
แต่ภาพการ์ตูนไม่ได้สื่อทางนั้น
หรือสามารถแปลได้2ความหมาย