ฉันคนญี่ปุ่นเพิ่งเริ่มอ่าน"มอม"
แต่ไม่เข้าใจประโยคแรกค่ะ
ฉันคิดว่า "ตั้งแต่" เป็น "from" หรือ "since"
"ต้งัแต่มอมลืมตาขึ้นมองดูโลกในเบื้องแรกโลกนี้มีชายคนหนึ่งและแม่อีกหนึ่ง"
แปลสิ่งนี้อย่างไร?
ถ้าแปลว่า “Since Mom was born..” ดูเหมือนว่าตั้งแต่เขาเกิดมาจะมีแค่ผู้ชายหนึ่งกับแม่เท่านั้น
แปลแบบ "When Mom was born.." ก็โอเคมั้ยคะ?
บางครั้งใช้ "ต้งัแต่" ว่าเพียงเพื่อหมายถึง "when" หรือไม่?
แต่ไม่เข้าใจประโยคแรกค่ะ
ฉันคิดว่า "ตั้งแต่" เป็น "from" หรือ "since"
"ต้งัแต่มอมลืมตาขึ้นมองดูโลกในเบื้องแรกโลกนี้มีชายคนหนึ่งและแม่อีกหนึ่ง"
แปลสิ่งนี้อย่างไร?
ถ้าแปลว่า “Since Mom was born..” ดูเหมือนว่าตั้งแต่เขาเกิดมาจะมีแค่ผู้ชายหนึ่งกับแม่เท่านั้น
แปลแบบ "When Mom was born.." ก็โอเคมั้ยคะ?