หัวขี้เลื่อย-- Airhead.

กระทู้สนทนา
วันนี้วันหยุดว่างๆ ท่องอินเตอร์เน็ตไปเรื่อยเจอ slang คำหนึ่งน่าจะมีความหมายใกล้กับคำสำนวนในภาษาไทยว่าหัวขี้เลื่อยนั่นคือ Airhead เค๊าให้แนวความคิดที่มาของคำว่าถ้าในหัวคนเราไม่มีสมองมีแต่อากาศ เราไม่น่าที่จะคิดอะไรออก (If your head is filled with air instead of brains, you probably can't think very well)

แล้วหัวขี้เลื่อยล่ะ? ทำไมต้องเป็น ขี้เลื่อย ใครมีที่มาช่วย share หน่อยครับ...
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่