หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า ขิงแก่ ในภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
อยากทราบคำหรือวลีที่มีความหมายว่า คนสูงอายุที่ยังแข็งแรง, แก่แต่เก๋า, active seniors
หรือใกล้เคียงกับคำว่า ขิงแก่ ของไทยเราครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า เก๋าเกม จริงๆแล้วแปลว่าอะไรครับ
peter8359
อรอุมา สิทธิรักษ์ สุดยอดหัวเสาตลอดกาลของทีมชาติไทย
วันนี้กราบหัวใจแม่จริง ๆ แม่คือที่สุด ทั้งบุกหนัก ฉลาด ป้าย แปะ หยอด รับตบ บอกแรก คือมาทุกอย่าง คือขนลุกจริง ๆ เพิ่งเข้าใจคำว่าประสบการณ์ ความเก๋าเกมส์ก็วันนี้ การกลับมาหลังจากประสบปัญหาอาการบาดเจ็
สมาชิกหมายเลข 4018893
"ปลาเก๋านึ่งซี่อิ๊ว" (ก่าวฮื้อชวยสี่อิ๊ว) แสนอร่อยมาแล้วค่ะ
"ปลาเก๋านึ่งซี่อิ๊ว" (ก่าวฮื้อชวยสี่อิ๊ว) เดินตลาดเห็นปลาเก๋าตัวโตๆตาลุกวาวเลยค่ะ เพราะหน่อไก่อาตี๋ (เจ้าสองตี๋น้อยใหญ่) บ่นว่าครั้งก่อนกินไม่สะใจ อยากกินอีกอ่ะมามี้ เช้านี้เลยได้ตัวโตๆสดปั๋
good moments
"ตามที่เห็นสมควร" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ตามที่เห็นสมควร... ในกรณีที่เราไม่ได้พูดประชดนะครับ อันดับแรกรู้จักกับคำว่า fit ก่อนเลย คำนี้มีสองความหมายหลักคือ fit (v.) แปลว่า (มีขนาด)พอดี (The new&nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วยแปลวลีภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
honouring famous people แปลว่า การนับถือผู้มีชื่อเสียงรึป่าวคะ หรือมันแปลว่าผู้มีชื่อเสียงที่น่านับถือ กันแน่ ถ้าต้องการจะเขียนว่า "การนับถือผู้มีชื่อเสียง" โดยใช้คำว่า honour ที่เป็น Verb
สมาชิกหมายเลข 916189
เดี๋ยวนี้เค้าสั่งขิงบนlazadaกันยังไงคะ
เมื่อก่อนจำได้ว่ามีคำว่าใส่ลงตะกร้ากับซื้อเลยใช่ไหมคะ แต่ตอนนี้มันกลายเป็นเพิ่มลงในรายการที่ชอบ กับ สินค้าใกล้เคียง ต้องกดตรงไหนอ่ะคะ
สมาชิกหมายเลข 8024122
ยายชอบพูดคำยาวกว่าปกติ
ยายผมชอบพูดคำๆหนึ่งหลายพยางค์กว่าปกติ แบบคำว่า กินข้าว ยายจะพูดว่า กินข้าวกินปลากินปูกินเปกินเป๊าะเงาะแงะแซะฮะและ(อาจจะยาวไม่เท่านี้แต่ใกล้เคียงครับ)เป็นแบบนี้หลายครั้งแล้วครับ เป็นแค่ยายผมหรือคนแก่คน
สมาชิกหมายเลข 8150606
แนะนำอาหารสำหรับคนแก่หน่อยฮะ^_^
คือเราอยากหาอะไรให้พ่อทาน พ่อเราเป็นคนที่ทำงานหนักมากๆขอบตาก็ดำ นอนก็ไม่หลับ แต่ไม่รู้ว่าจะต้องหาตัวช่วยอันไหน พ่อเราอายุประมาณ50 ละ ชอบสูบบุหรี่เยอะมาก บอกให้หยุดก็ไม่หยุด😂 ใครพอมีอะไรแนะนำบ้างมั้ย เ
สมาชิกหมายเลข 6567066
มีวลีไทยที่ตรงกันหรือใกล้เคียงกับ "all bets are off" ไหม
คำอธิบายภาษาอังกฤษของ all bets are off คือ The situation has changed so radically that all previous assessments and predictions are no longer reliable. ในภาษาไทยมีวลี / สำนวน / คำแปลสั้น ๆ ที่ได้ใจควา
Iron Fist
คำว่า "teaching" ในสิทธิบัตร แปลว่าอะไรคะ
แปลสิทธิบัตรแล้วเจอคำว่า teaching แล้วไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไรค่ะ เช่น ในวลี "in accordance with an exemplary embodiment of the present teaching" ควรจะแปลว่า "การเปิดเผย" หรือ &
AFTERSHOCK
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า ขิงแก่ ในภาษาอังกฤษครับ
หรือใกล้เคียงกับคำว่า ขิงแก่ ของไทยเราครับ
ขอบคุณครับ