เกี่ยวกับคำว่า tonight i'm getting over you

นอกจากมันแปลว่า คืนนี้ฉันต้องลืมคุณให้ได้ เพื่อนผมมันบอกว่ามันแปลได้อีกแบบคือ"คืนนี้ฉันจะต้องได้กับคุณ"อีก เลยอยากถามพี่ๆว่ามันแปลได้แบบนี้จริงหรอครับหรือผมโดนเพื่อนหลอก ฮ่าๆ


แก้หัวกระทู้ครับ ต้องเป็นเกี่ยวกับประโยคว่า* ใช้คำผิดไปครับขอโทษครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่