“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า

ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่งนี้ (ตอนนี้ก็ยังทำ)

ดังนั้นในความหมายของคำว่า “เคยตัว” มันก็ค่อนไปทางไปโครงสร้างประโยคแบบหลัง (be used to + v-ing) เช่น ✅ “He is so used to throwing money at problems.” (เขาใช้เงินแก้ปัญหาจนเคยตัว) หรือตามด้วยคำนามแทนก็ได้ครับ ✅ “She is so used to her father’s privilege.” (เธอใช้บารมีคุณพ่อจนเคยตัว)

คำที่ฟังดูทางการขึ้นมาหน่อยคือ 📌 “To grow accustomed to (something/v-ing)” (accustomed แปลว่า คุ้นชิน) ส่วนมากจะใช้ในรูป present perfect (have + กริยาช่องสาม) เพื่อแสดงถึงความ “เคยตัว” เช่น ✅ “She really has grown accustomed to special treatment.” (เธอได้รับการปฏิบัติแบบพิเศษจนเคยตัวไปแล้ว) แต่ก็ไม่จำกัดว่าต้อง tense นี้เท่านั้น จริง ๆ ใช้กับ present continuous หรือ tense อื่น ๆ ก็ได้ ✅ “I am slowly growing accustomed to living alone.” (ผมอยู่คนเดียวจนเริ่มชินแล้วแหละ)

สำหรับคำว่า “เคยตัว” ส่วนมากใช้ในความหมายด้านลบครับ และหลาย ๆ ทีก็ไม่ต้องบอกหรอกว่าอีกฝ่ายเคยตัวเรื่องอะไร (บริบทมันจะชัดเจนเอง) ลองมาดูวิธีการพูดว่า “เคยตัวแล้วนะคุณเนี่ย” เป็นในภาษาพูด (spoken English) กันสักหน่อย...

👉🏻 “That is so typical of you.” (คุณนี่นิสัยไม่เปลี่ยนจริง ๆ)
👉🏻 “It’s just like you, isn’t it?” (นี่แหละนิสัยคนแบบคุณ)
👉🏻 “Nothing new here.” (เหมือนเดิมไม่เปลี่ยนจริง ๆ)
***สำหรับประโยคสุดท้ายนี้อาจพูดอีกแบบว่า “Why am I not surprised?“ ก็ได้

มันอาจจะไม่ได้ตรงตัวเหมือนโครงสร้างประโยคที่ยกไปก่อนหน้า แต่เวลา native speakers จะสื่อถึงนิสัย (หรือสันดาน) ของใครที่กลายเป็นเรื่องเคยตัวไปแล้ว ก็มักจะพูดประมาณนี้ครับ

ประโยคที่ soft ลงมาหน่อย อาจจะพูดประมาณ ✅ “That is very you.” ✅ “Well, that’s classic you.“ หรือ ✅ “Textbook you!” วลีสุดท้ายนี่คำว่า textbook ไม่ได้แปลว่า หนังสือเรียน แต่เราใช้มันเป็น adjective ในความหมาย “ตัวอย่างที่ชัดเจน/ทั่วไปที่สุด(ของบางอย่าง)” (หลายคนอาจจะไม่รู้ว่า textbook มันใช้เป็น adjective ได้ด้วย) ดังนั้นพอใช้คู่กับ you ก็จะหมายถึง character หรือนิสัยของคนนั้นที่มันกลายเป็นความเคยตัว

โอเคครับ ถึงตรงนี้คิดว่าเราน่าจะมีคลังประโยคในการสื่อความหมาย “เคยตัว” พอประมาณแล้วนะ ขอจบด้วยประโยคเท่ ๆ สักหน่อย เวลาใครทำเรื่องอะไรที่แบบว่า... มันพอจะเดาได้แล้วว่าเขาต้องทำแบบนี้ เพราะทำจนเคยตัวไปแล้ว ในหนัง/ซีรีส์มักมีคำพูดประมาณว่า 🔥 “Living up to your reputation, I see.” (นิสัยเสียไม่เปลี่ยนเลยนะ คุณเนี่ย)
_______________

ลองมาดูบทสนทนาพูดถึง “ความเคยตัว” กันหน่อย

บริบทที่ 1: ได้ ”ฝึกงาน” เพราะพ่อช่วย
A: “Can you believe Peary got the internship without even applying?” 😒
(เหลือเชื่อไหมที่ยัยแพรี่ได้เข้าไปฝึกงานโดยไม่ต้องสมัครด้วยซ้ำ)
B: “Let me guess — her dad made a few calls?” 🤫
(ฉันขอเดานะ คุณพ่อช่วยวิ่งเต้นให้ลูกสาวถูกปะ)
A: “Yep. Skipped the whole process like it was nothing, like really?” 🤔
(เออ มันทำได้ด้วยเหรอเข้าฝึกงานแบบไม่ต้องสมัครอะไรแบบนี้เนี่ย)
B: “She is so used to her father’s privilege.” 😬
(เธอใช้บารมีพ่อจนเคยตัวไปแล้ว)
A: “And she walked in acting like she earned it, too.” 🙃
(แถมยังเดินเชิดเหมือนกับว่าได้มาด้วยความสามารถตัวเอง)
B: “That is so typical of her.” 🤭
(นิสัยแบบนี้คงแก้ไม่หาย)

บริบทที่ 2: ผิดนัดจนเคยตัว
A: “Hey, sorry I bailed on the meeting again — I totally lost track of time.” 😲
(ขอโทษนะฉันขาดประชุมอีกแล้ว คือลืมดูเวลาไปเลย)
B: “It’s just like you, isn’t it?” 🙂
(คุณนี่มัน “คุณ” จริง ๆ เลยนะ)
A: “Come on, I meant to come.” 😅
(อย่าว่างั้นสิ ผมตั้งใจจะมาจริง ๆ)
B: “Yeah, right. That’s classic you. Always apologising after the fact.” 😒
(เหรอจ๊ะ คุณมันเคยตัว ทำผิดไปก่อนค่อยมาขอโทษทีหลังแบบนี้ตลอด)

บริบทที่ 3: ไม่เคยล้างจาน
A: “So guess who left the dishes in the sink again?” 🙂
(เดาสิว่าใครไม่ยอมล้างจานอีกแล้ว)
B: “Let me guess — Ryan?” 😏
(อืมคิดแป๊บ เจ้าไรอันสินะ)
A: “Yep. Said he was "too tired" last night.” 😕
(อาหะ เขาบอกเมื่อคืน “เหนื่อยมาก” เลยไม่ได้ล้าง)
B: “Why am I not surprised?” 🤨
(เอาจริงจุดนี้ฉันชินละ)
A: “Honestly, he’s grown so accustomed to everyone picking up after him, he doesn’t even think twice anymore.” 😞
(นั่นสินะ เขาเคยชินกับการให้คนอื่นตามเก็บให้ตลอด จนตอนนี้ทำจนเป็นนิสัยเคยตัว)

รู้ให้มากกว่าเมื่อวาน
JGC. ✌🏻🇬🇧
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ นักแปล Google Translate
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่