หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามหลักไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่นเกี่ยวกับการเชื่อมคำกริยาหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
การเชื่อมคำกริยารูปแบบต่อไปนี้ให้ความหมายเหมือนหรือแตกต่างกันอย่างไรครับ
1.การใช้กริยา base -te อันนี้เป็นรูปแบบทั่วไปที่พบเห็นได้บ่อยที่สุดอยู่แล้ว
2.การใช้กริยา base 2 เช่น
舞い
あがれ
染め
あげ
追い
あげて
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำ A-level บาลี 66-68 หน่อยค่ะ t t
อยากให้พี่ๆที่เคยสอบบาลีปี 66-68 แนะนำหน่อยค่ะว่าสอบเป็นยังไงอะไรบ้าง สอบยากไหม มีทริคอะไรไหม ควรอ่านตรงไหนหรือเก็บตรงไหนบ้างที่ควรเน้นจริงๆ เทคนิคจำไวยากรณ์ จำศัพท์ แปลศัพท์ ทริคจับ pattern ของข้อนั้
สมาชิกหมายเลข 8503399
อยากให้ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษ
โชคชะตา บอกถึง คนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตเรา แต่…หัวใจ บอกถึงคนที่เราจะอยู่กับเราตลอดไป อยากให้ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยคับ พอดีไม่มั่นใจในเรื่องของ กริยา ช่องนู้น ช่องนี้ หรือคำที่มีความหม
สมาชิกหมายเลข 1432323
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
Object ในภาษาอังกฤษ ทำไมแปลว่า กรรม
Object ในภาษาไทย หมายถึง คือคำนามที่ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา กรรม ในภาษาพุทธ แปลว่า การกระทำ (ที่ประกอบด้วยเจตนา) กรรม ในภาษาไทย แปลว่า การกระทำ การงาน กิจ เพราะอะไร object จึงถูกแปลความหมายว่าเ
สมาชิกหมายเลข 2788913
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” ความหมาย
พูดถึงการเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” (สลับขั้ว) ความหมายของมัน ตัวอย่างคำศัพท์เช่น... “Un-” + Happy -> Unhappy ( = not happy) &
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
AI (ลูกถ้วย) แต่งฉันท์บาลี
สพฺเพ สตฺตา มรณธมฺมา อิทํ อนิจฺจํ อปฺปาย วโยธมฺมํ น นิจฺจา น อตฺตา มญฺญเร ทุกฺขํ สัตว์ทั้งหลายทั้งปวง ย่อมมีธรรมดาคือความตาย นี้เป็นสิ่งไม่เที่ยง ไม่คงอยู่ตลอดไป มีความเสื่อมเป็นธรรมดา ไม่ใช่ของเที่ย
สมาชิกหมายเลข 1265297
Adj. clause กับ relative clause ต่างกันยังไงคะ ?
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ มันคือความหมายเดียวกันไหมคะ หรือมันมีคำเฉพาะที่ทำให้สองคำนี้ต่างกัน รบกวนผู้รู้ด้วยค่ะ สามารถให้ข้อมูลเพิ่มเติมได้ด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 7160274
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามหลักไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่นเกี่ยวกับการเชื่อมคำกริยาหน่อยครับ
1.การใช้กริยา base -te อันนี้เป็นรูปแบบทั่วไปที่พบเห็นได้บ่อยที่สุดอยู่แล้ว
2.การใช้กริยา base 2 เช่น
舞いあがれ
染めあげ
追いあげて