หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กำลังตามหาผู้หญิงคนหนึ่งที่ผมติดต่อไม่ได้มานานแล้ว ชื่อบี เธอทำงานในฟาร์มเลี้ยงหมูทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศไทย
สวัสดีครับ ขออภัยในภาษาไทยของผมด้วยนะครับ เพราะผมใช้โปรแกรมแปลภาษา ผมกำลังพยายามตามหาผู้หญิงคนหนึ่งที่ผมขาดการติดต่อด้วย ชื่อของเธอคือ บี เธออายุประมาณ 30 กว่าปี ผมเจอเธอที่ห้องรับรองในสนามบินกรุงเทพฯ
สมาชิกหมายเลข 9291837
มาว่ากันด้วยคำคมดีกว่า
....Once you at the top you can only go down ....It was like riding a tiger, not knowing how to get off without being eaten ....Hell is empty and all the devils are เh ีย / William Shakespeare ....An
สมาชิกหมายเลข 1456302
คำว่า "อีสาน" มาจากรากอย่างไร?
เห็นเด็กสมัยนี้ ไม่ให้เรียก"ไส้กรอกอีสาน" ผมเลยสงสัยว่า รากศัพท์คำว่า "อีสาน" มาจากคำว่าอะไร เป็นชื่อทิศทั้ง 8 อันนี้รู้อยู่แล้ว แต่ ทำไม เราเอาคำสันสกฤต "อิศาน" มาเรียก
เด็กหนึ่งแปด
ช่วยดูประโยคนี้ทีค่ะ ว่าแปลถูกไหมคะ
"Say what you feel it is not being rude it is call being real" มันแปลประมาณว่า "จงพูดในสิ่งที่คุณรู้สึก ไม่ได้หมายความว่าคุณเป็นคนหยาบกระด้าง แต่มันคือการแสดงตัวตนของคุณออกมา" ประ
ติ่งกระโจม 766 แล้วเราจะพบกัน
Introvert ไม่ได้แปลว่า "ไม่อยากคุยกับใคร" และตอนนี้ สังคมกำลังใช้คำนี้ผิดกันทั้งระบบ
เมื่อหลายวันก่อน ผมโทรคุยกับน้องสาว แล้วผมก็ถามถึงหลาน.... คำตอบที่ได้คือ น้องสาวผมบอกว่า หลานผม ค่อนข้างเป็น คน “introvert นะ” เหตุผลก็ประมาณว่า - ไม่ค่อยคุยกับใคร - ไม่ชอบ
กระบือหน้าหวาน
(กินไม่เป็น) พี่ๆใช้คำนี้กับอะไร+ยังไง งงมาหลายปี เพราะเคสล่าสุดทำผมอึ้งไปอีก
คำนี้พี่ๆใช้คำนี้กับอาหารอะไรที่ไม่กินบ้างครับ คือสมัยผมเด็กๆ ผมชอบแบ่งขนมให้เพื่อน ผมเป็นคนใจดี (ไม่ใช่หรอก จะขอลอกการบ้านเพื่อน 555+) เลยต้องหว่าน แจกขนมให้เพื่อนๆ แต่จะชอบมีเพื่อนผช. ที่ผมอยากลอก
Fishfishtravel
(เจอแล้วค่ะ)ตามหามังฮวาที่นางเอกต้องลงแข่งตำแหน่งว่าที่พระชายารัชทายาทหรือเรจิน่า
ตามหามังฮวาเซ็ตเรื่องตะวันตก พระเอกเป็นองค์รัชทายาท นางเอกเป็นลูกสาวขุนนางใหญ่ที่ต้องแข่งขันเป็นว่าที่พระชายารัชทายาท หรือตำแหน่งเรจิน่า พระเอกไม่ชอบพ่อนางเอก เลยเอานางร้ายมาบังหน้า แต่สุดท้ายก็รักกัน
สมาชิกหมายเลข 5279974
คำว่า “กู” เป็น “คำหยาบ” ตั้งแต่เมื่อไหร่
ค้นหลักฐาน กู เป็นคำหยาบ ตั้งแต่เมื่อไหร่ “แน่จริงเจอกู!” ใครได้ยินคงสะดุ้ง เพราะมีความหมายเชิงท้าตีท้าต่อย และในเชิงภาษา คำว่า “กู” ในบริบทนี้ถือเป็น “คำหยาบ” แ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
คำว่า mother fu-k-r เทียบได้กับคำด่าคำว่าอะไรของภาษาไทย
มีคำหยาบ
สมาชิกหมายเลข 6873260
ปูลีขี้โย หรือบุหรี่ขี้โย คำว่า "ขี้โย" หมายถึงอะไรคะ การปรุงไส้บุหรี่หรือเปล่า
แล้วล้านนา รับวัฒนธรรมนี้ มาจากพม่า ใช่หรือเปล่าคะ หรือจากอังกฤษ หรือจากโปรตุเกสคะ หรือตอนเจ้านายเสด็จประพาสเกาะชวา - บาหลี พอดีเห็นของอินโดนีเซีย เหมือนยาสูบหรือยาขื่น จะใส่เครื่องเทศหลายชนิด ไม่รู้
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ