หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
จ้างแปลภาษา อันไหนถูกกว่ากัน?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
จขกท ต้องการจะแปลภาษาเอกสารยื่นนิติกร จากภาษาอังกฤษเป็นไทย ระหว่างจ้างแปลเป็นแผ่น กับเป็นคำ คำละ 1.5 บาทอันไหนดีกว่ากัน??
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรทการถอดเทป + แปลไทย-อังกฤษ
ปรึกษาค่ะ ตามปกติรับแปลงานหนังสือและบทความไทย-อังกฤษอยู่ที่ราคาประมาณ 700-1000 บาท (เรียนอินเตอร์ + ต่อป.โทที่อังกฤษ) ตอนนี้มีคนจะจ้างถอดเทปไทย แล้วให้แปลเป็นภา
สมาชิกหมายเลข 5669575
งานแปลเอกสารจากภาษา ไทย เป็นภาษาอังกฤษ
พอดีจะต้องส่งงานให้ทางบริษัท เป็นงานแปลเอกสารจากภาษาไทย (ผมเขียนไทยเสร็จเรียบร้อยแล้ว) เป็นภาษาอังกฤษ ทางบริษัทมีงบให้ อยากทราบว่า 1. งานแปลเอกสารจาก ภาษาไทย เป
nordisk300
ต่างชาติสมัครงานที่ี่ี่ี่ไทยเขียน resume/cover letter ภาษาอะไรดี
สวัสดีค่ะ คือหนูเป็นชาวต่างชาตินะคะ หนูอยากจะลองสมัครงานที่ไทยดู ตอนนี้เขียน resume กับ cover letter เป็นภาษาอังกฤษไว้แล้ว คิดอยากจะโชว์ความสามารถภาษาไทย เลย
สมาชิกหมายเลข 6357234
จ้างแปลงาน แต่ได้งานแย่มาก ทำอะไรได้บ้างคะ
จขกท.ได้จ้างแปลงาน จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย เป็นรายงานวิชาการด้านสังคมศาสตร์ จำนวน4หน้าค่ะ เนื่องจากงานเยอะมากและทำไม่ทัน จขกท.เลยแปลเองบางส่วน และตัดสินใจจ้างค
สมาชิกหมายเลข 5150705
แปลเอกสาร หนึ่งหน้า A4 ราคา 350 แพงไปมั้ยคะ
สวัสดีค่ะ พอดีว่ารับแปลเอกสาร แต่เป็นบทความประมาณเกือบหน้าเอสี่ เป็นภาษาอังกฤษไม่ทางการมาก คิด 350 แพงไปมั้ยคะ หรือควรถูกกว่านี้ ปล.รับานแปลเอกสารและสอนติวเตอร์
สมาชิกหมายเลข 2477885
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
รบกวนสอบถาม "ค่าดำเนินการ" (งานรับเหมา) ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรครับ
เนื่องจากต้องทำใบเสนอราคางานรับเหมาก่อสร้าง รับเหมาะตกแต่ง กับชาวต่างชาติครับ อยากทราบว่า "ค่าดำเนินการ" ควรใช้คำ ภาษาอังกฤษ ว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2154774
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
จ้างแปลภาษา อันไหนถูกกว่ากัน?