หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอผู้รู้ช่วยแปล ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
"จึงมอบหนังสือรับรองฉบับนี้ไว้เป็นสำคัญ"
แปลเป็นภาษาอังกฤษทางการอย่างไรบ้างคะ ขอบพระคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฝึกภาษาจากการแปล
อยากทราบค่ะว่า เราจะฝึกภาษาจากการแปลได้ยังไงคะ ในเมื่อเราไม่รู้เลยว่าที่เราแปลออกมามันถูกหรือผิด เคยมีครั้งนึง ลองอ่านนิยายอังกฤษและลองแปลค่ะ แต่พอลองมาดูฉบับที่เค้าแปลไทยมันก
สมาชิกหมายเลข 4619149
สอบถามผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เกี่ยวกับความหมายของประโยคนี้
พอดีได้อ่านนิยายชีวิตที่แสนสลดเรื่องหนึ่ง แล้วมีฉากที่ตัวละครสิ้นหวังกล่าวว่า I want to break I want to be born again. ตรงจุดนี้ควรแปลยังไงดีคะ สงสัยแค่ตรงด้านหน้าค่ะ I want to be break ตรงนี้คือจะให้
สมาชิกหมายเลข 6141490
รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
รบกวนแปลประโยคข้างล่างเป็นภาษาอังกฤษให้ตรงกับหลักไวยากรณ์ให้หน่อยค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษค่ะ รบกวนด้วนะคะ "ฉันชื่อ...... ฉันใช้ภาษาอังกฤษไม่เก่ง ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้เพื่อเป็นรายงานส่งครูและฉันอยากจ
สมาชิกหมายเลข 4664838
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า mementoes memento mementos ต่างกันอย่างไรคะ
เคยเห็นทั้งสามคำนี้มาจากหนังสือ ลองเสิร์ชแล้วสามคำนี้มีความหมายเหมือนกันเลยค่ะ ความหมาย : ของที่ระลึก Part of Speech : Noun ก็เลยสงสัยว่าสามคำนี้มีความเหมือนต่างกันมากแค่ไหนค่ะ ขอบคุณสำหรับคำตอบล่
สมาชิกหมายเลข 7071429
นางแบบชื่อโหลบนหน้าปก "กุลสตรี" ฉบับนี้คือใคร?
ใบ้เพิ่มว่าเธอเป็นนักแสดงด้วย มีผลงานทั้งหนังใหญ่และละครทีวี คนไหนตอบถูก จขกท.มอบพ้อยท์ให้ 25 แต้มเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9099737
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
ช่วยดูประโยคนี้หน่อยค่ะว่าแกรมม่าถูกรึเปล่า
My friends and I used to go camping in the picnic area close to my house, but this summer we are&nbs
สมาชิกหมายเลข 7088516
ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยหน่อยค่ะ
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะ อยากทราบว่าในกรณีที่เราจะเขียนคำว่า "ขอจัดส่งเอกสาร.....,ขอนำส่งเอกสาร....." เป็นภาษาอังกฤษต้องใช้คำว่าอะไรคะ แบบเป็นทางการ ช่วยหน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5592323
AI (ลูกถ้วย) แต่งฉันท์บาลี
สพฺเพ สตฺตา มรณธมฺมา อิทํ อนิจฺจํ อปฺปาย วโยธมฺมํ น นิจฺจา น อตฺตา มญฺญเร ทุกฺขํ สัตว์ทั้งหลายทั้งปวง ย่อมมีธรรมดาคือความตาย นี้เป็นสิ่งไม่เที่ยง ไม่คงอยู่ตลอดไป มีความเสื่อมเป็นธรรมดา ไม่ใช่ของเที่ย
สมาชิกหมายเลข 1265297
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอผู้รู้ช่วยแปล ให้หน่อยค่ะ
แปลเป็นภาษาอังกฤษทางการอย่างไรบ้างคะ ขอบพระคุณค่ะ