หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หาคนแปลกลอนจีนหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
พอดีเพื่อนส่งมาเลยอยากรู้ความหมาย
กูเกิ้ลแปลแล้วแปลกๆเลยถามหาผู้รู้ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
pacarin lah แปลว่าอะไร
พอดีมีคนอินโดพิมพ์มาให้แต่คำแปลกูเกิ้ลเขาบอกไม่ตรงมีใครรู้จักคำนี้มั้ยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 7964735
ช่วยหน่อยครับ!!! อยากรู้ความหมายของคำนี้
อยากรู้ความหมายจริงๆของคำนี้ครับ แปลใน Google แล้วงงๆ 禁不住地流眼泪
สมาชิกหมายเลข 2534287
คำๆนี้ในภาษาจีน แปลว่าอะไรครับ
พอดีเพื่อนส่งมาให้ทางไลน์แล้วผมอ่านไม่ออก ใครที่เก่งภาษาจีน ช่วยแปลทีครับ
สมาชิกหมายเลข 3286766
คำนี่ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าอะไรครับ
ตามหัวขอเลยครับสงสัยคำนี้ 剣士の伝説 ผมพยามใช่googleช่วยอยู่แต่ก็ไม่แน่ใจเลยอยากถามผู้รู้ดีกว่าครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3118867
อยากสอบถามพี่ๆเรื่องคำในภาพครับ
คือผมจะไปสักคำแบบในภาพครับ ทีนี้ผมลองเอาไปแปลดู คำแปลไม่ตรงกับซับในภาพครับ เลยอยากถามว่าถ้าคำว่า ไร้เทียมทาน จริงๆนี้ ภาษาจีน สะกดแบบไหนครับ หรือ แบบในภาพถูกแล้
สมาชิกหมายเลข 8256805
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ยังมีใครซื้อนิตยสารอยู่อีกไหม เด็กรุ่นใหม่เห็นนิตยสารแล้วจะรู้สึกยังไงกันนะ
ไม่ได้ซื้อนิตยสารนานแล้ว แต่เวลาเห็นนิตยสารญี่ปุ่นทำคอนเท้นต์เที่ยวไทยก็อยากจะซื้อเก็บไว้หน่อย ชอบมุมมองกับวิธีเล่าของเขา มันดูสนุกดี อย่างป๊อปอายฉบับนี้เขาพาไป
standupplease
เวลาประชุมกับหัวหน้าต่างชาติ คุณโน้ตเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยคะ
ส่วนตัวโน้ตเป็นภาษาอังกฤษค่ะ แต่มีเพื่อนคนหนึ่ง สามารถสรุปออกมาเป็นภาษาไทยสั้นๆ ได้เลย เราว่าเก่งมากอ่ะ
พักกายา
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หาคนแปลกลอนจีนหน่อยครับ
กูเกิ้ลแปลแล้วแปลกๆเลยถามหาผู้รู้ ขอบคุณครับ