หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปล ภาษา ญี่ปุ่น ประโยคนี้ให้ทีครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
グループに入ってる数を増やしたいので何かグループに招待してくれませんか?
นั่งแปลเองแล้ว งงๆ เอาไปให้กูเกิ้ลแปล ก็ยัง งงๆ
ใครพอแปลได้ ช่วยหนีอยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขออนุญาตสอบถามภาษาอังกฤษ ครับผม
สองประโยคนี้ใช้ด้วยกันได้ไหมครับผม ประมาณว่าค้นคำแปลในกูเกิ้ลแปลภาษาน่ะครับ เกรงผิดเพี้ยนไปเลยขออนุญาตสอบถามดูครับผม ขอบคุณครับผม
สมาชิกหมายเลข 5031821
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยค่ะ!
นี้เป็นครั้งแรกที่ตั้งกระทู้ค่ะ ถ้าผิดพลาดอะไรก็ขออภัยค่ะ เข้าเรื่องเลยแล้วกันค่ะ คือครูให้แปลหนังสือค่ะแล้วแปลประโยคนึงไม่ได้จริงๆค่ะ กูเกิ้ลแปลภาษาก็ไม่ได้ช่วยเลย ประโยคนี้อะค่ะ The Great Wall of
สมาชิกหมายเลข 4584461
ช่วยแปลภาษาทีค่ะ
คือจะแปลเป็น *ยังไม่ได้ทำในสิ่งที่อยากจะทำ ยังตายไม่ได้นะ* แต่ในหัวไม่สามารถเรียงเป็นประโยคได้เลยค่ะ ลองใช้กูเกิ้ลแปลภาษาแล้วมันดูงงๆ ศัพท์แปลกๆช่วยทีนะคะ ชอบคำนี้มากๆๆ
สมาชิกหมายเลข 5648933
กูเกิ้ลแปลภาษามีปัญหาค่ะ
คือ ช่วงนี้เข้าไปแปลภาษาค่อนข้างมีปัญหา แบบ ช้ามากพิมม์แต่ละตัวต้องรอกว่าจะครบคำนานมาก ไม่รู้มันเกิดอะไรขึ้น อยากทราบว่าใครเป็นบ้างไหมค่ะ ที่แรกนึกว่าเป็น ตอนเราใช้ในไอโฟน แต่เป็นหมดค่ะ ทั้งมาแปลในคอม
prikyang
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครใช้กูเกิ้ลแปลภาษาคุยกับต่างชาติมั้ย?
คือฮาตัวเองงูๆปลาๆภาษาอังกฤษ แต่คุยกับผู้ญี่ปุ่นหลายคนแล้วสับรางไม่ทัน กำลังนั่งใช้พี่กูเกิ้ลแปลคนนี้อยู่ อีกคนน้อยใจว่าทำไมไม่ตอบ(คือเรามัวแต่มานั่งงมแปลอยู่5555) คนญี่ปุ่นภาษาอังกฤษก็อย่างที่รู้ๆกัน
สมาชิกหมายเลข 3950263
แปลภาษาอุซเบให้หน่อยค่ะ
кулочек дашь? กับ Бро,А их только теое и даю แปลว่าอะไรหรอคะ เพื่อนส่งคอนเทนต์มาให้แต่ไม่เข้าใจ ลองแปลในกูเกิ้ลแล้วมันแปลให้ไม่ได้ เลยอยากถามคนที่ทราบค่ะ ไม่แน่ใจว่าที่ให้กูเกิ้ลแปลหนูพิมพ์ผิดรึเปล่า
สมาชิกหมายเลข 8708961
買わなくていい แปลว่าอะไรคะ
か 買わなくていい かわなくていい สองประโยคนี้อันไหนแปลว่า ไม่ต้องซื้อ เหรอคะ ชอบกินทุกอันเลย ถ้าเป็นภาษาญี่ปุ่นต้องใช้คำไหนคะ แบบประโยคเลยค่ะ หรือเอาใกล้เคียงก็ได้
สมาชิกหมายเลข 7512902
"เซมากูเตะ" คำติดปากในวัยเด็ก ที่จริงมีอยู่จริงในภาษาญี่ปุ่น!
ใครเคยเล่นพูดภาษาญี่ปุ่นกับเพื่อนตอนเด็ก ๆ บ้างครับ? 🤔 หนึ่งในคำที่หลายคนน่าจะเคยได้ยินหรือพูดเล่นกันคือ "เซมากูเตะ" ซึ่งดูเหมือนเป็นคำที่ไม่มีความหมายจริง ๆ ในภาษาญี่ปุ
สมาชิกหมายเลข 4366570
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปล ภาษา ญี่ปุ่น ประโยคนี้ให้ทีครับ
นั่งแปลเองแล้ว งงๆ เอาไปให้กูเกิ้ลแปล ก็ยัง งงๆ
ใครพอแปลได้ ช่วยหนีอยครับ