หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวน looking at flights แปลว่าอะไรคะ
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ตามที่บิ๊กโฟบอก เวลามันเปลี่ยนไปแล้ว... แล้ว looking at flights มันแปลว่าอะไรคะ ประมาณว่าหมามองเครื่องบินรึเปล่าคะ
ประโยคเต็มๆแปลว่าอะไรคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
78 - throw the book at
เรียนสำนวนจากข่าวครับ โพสต์นี้จะแนะนำวลี throw the book at (someone) ซึ่งแปลตรงๆว่า โยนหนังสือใส่(ใครสักคน) แต่แปลเป็นสำนวนว่า ลงโทษหนักที่สุด หรือ ลงโทษอย่างแรง หนังสือนั้นคงเป็นหนังสือกฎหมาย แต่ที่จ
Coffeeclub
2 สำนวนแปลพระบาลี (2 พระสูตร),
ตามภาพ เกี่ยวเนื่องกับ พระสูตรใด ? “บ้าง” แสดงคคห : พระสูตรนี้ ท่านเห็นว่า เกี่ยวเนื่องกับ 2 พระสูตรตามกระทู้
เซนเถรวาทปฐมสังคายนานิยม
ระหว่างอลิซ, ดาวิษ, และพลอย โจนส์ ใครแปลดีกว่ากัน
คือผมอ่านแต่ภาษาต้นฉบับเพื่อซึมซับสำนวนนักเขียน แต่นิยาย Romantic Comedy ผมอ่านต้นฉบับได้ลื่นไหลมาก แต่พอเป็นแฟนตาซี ผมอ่านต้นฉบับได้ไม่ลื่นไหล ต้นฉบับที่ว่าคือภาษาอังกฤษครับ ขอแท็กนวนิยายแฟนตาซีด้วยค
สมาชิกหมายเลข 7343391
You’re man looking at the world through a keyhole มีความหมายว่าอย่างไรครับ
พอดีผมกำลังฝึกฟัง ฝึกแปลภาษาอังกฤษด้วยการแปลภาษาจากตัวอย่างหนังต่างประเทศ พอเจอประโยคนี้ผมแปลไม่ถูกเลย You’re man looking at the world through a keyhole เลยอยากจะขอความช่วยเหลือหน่อยครับ ช่วยผมแ
สมาชิกหมายเลข 2599209
จบในที่เดียว! เจาะลึกภัทเทกรัตตสูตร 4 สูตร 2 นัย (สร้างกับ เอไอ)
เคล็ดลับ "อยู่กับปัจจุบัน" ฉบับตัวตึง ไม่ต้องมโนอดีต-อนาคต คำว่า "ภัทเทกรัตโต" ถ้าแปลแบบบ้านๆ ก็คือ "คืนเดียวก็คุ้มแล้ว" หรือ "ชีวิตดีๆ ที่ลงตัวในราตรีเดียว" น
สมาชิกหมายเลข 8933017
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวน looking at flights แปลว่าอะไรคะ
ประโยคเต็มๆแปลว่าอะไรคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ