หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปช่วยยเราเเปหน่อย
กระทู้สนทนา
ภาษาจีน
ช่วยเเปชื่อจีนชื่อนี้ไห้หน่อย林美颖ความหมายดีไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำมังงะ หรือ นิยาย
อยากอ่านมังงะหรือนิยายแปลจีน ค่ะ -พระเอกไม่หน้าหม้อ -มีนางเอกได้แต่ขอบทไม่เด่นเกินไป ถ้ามีฮาเร็มก็ได้แต่ขอ ไม่ให้พระเอกในหัวมีแต่ผู้หญิงอะคะ -แนวไหนก็ได้ค่ะ แอ็คชั่น กำลังภายใน ธุรกิจ ใช้ชีวิตธรรมดา
สมาชิกหมายเลข 9056865
รบกวนผู้รู้แปลให้ด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8511565
อัปเดตพายุ"RAGASA" เย็นวันนี้(20/9/68)
อัปเดตพายุ"RAGASA" เย็นวันนี้(20/9/68) : จากพายุโซนร้อน ทวีกำลังแรงขึ้นเป็นพายุไต้ฝุ่น แล้ว ศูนย์กลางยังอยู่ในมหาสมุทรแปซิฟิก (ทางตะวันออกของเกาะลูซอล ประเทศฟิลิปินส์) คาดว่าจะเคลื่อนตัวทาง
สมาชิกหมายเลข 7789389
วอนผู้รู้ช่วยเเปลคำพวกนี้ให้หน่อยค่ะ
พอดีซื้อtattoภาษาจีนมาละคือไม่รู้ว่ามันเเปลว่าอะไร เเละควรติดคู่กับอันไหนหรือติดเดี่ยวๆเลย ติดยังไง วอนผู้รู้ช่วยเเนะนำทีนะคะ
สมาชิกหมายเลข 7074333
ใครก็ได้ช่วยเเปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
ช่วยเเปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ " 这并不代表那份恋心消失了," ขอขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 5850231
ตามหาอนิเมะเรื่องนึงอยู่ค่ะ
เป็นอนิเมะจีน เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน ตลก ออกแนวเทพเซียน นางเอกเป็นตัวเด่นผมสีน้ำตาลค่ะ จำได้ว่ามีพระเอกอยู่2คนผมยาวทั้งคู่ พระเอกคนนึงน่าจะผมสีดำที่จำได้น่าจะแปลงเป็นโทรศัพท์ได้ค่ะ พระเอกกับนางเอกอาศั
สมาชิกหมายเลข 9045898
POP MART ในมุมธุรกิจ ครึ่งแรกปีนี้ รายได้ 63,000 ล้าน 1 ใน 3 มาจาก ลาบูบู้
🔍 ข้อมูลเพิ่มเติมของ POP MART (ครึ่งแรกปี 2025) รายได้รวม & กำไร - รายได้ครึ่งแรกปี 2025: ประมาณ 13,880 ล้านหยวน (~70,000 ล้านบาท) เติบโต ~204.4% เมื่อเทียบกับช่วงเดียวกันปีที่แล้ว - กำไรสุทธิพ
สมาชิกหมายเลข 8912721
ช่วยแปลความหมายจีนไห้หน่อยครับผมไม่ค่อยมีความรุ้แต่ก็อยากรุ้55+
1 趙麗穎จ้าวลี่อิง 2 劉亦菲หลิวอี้เฟย แค่นี้ไม่พูดมากล่ะนะ55+
สมาชิกหมายเลข 2903145
"เสียม" คนเขมรใช้เรียกคนไทย แปลว่า "หัวขโมย"ในแสลงภาษาเขมร / "ญวณ" เขมรใช้เรียกเวียดนาม แปลว่า พวกขี้เรื้อนในภาษาเขมร
เสียม ไม่ใช่ สยาม แต่มีความหมายว่า "หัวขโมย" ในภาษาเขมร อย่าเข้าใจผิดว่าเขาเรียกเรา สยาม นะ https://www.youtube.com/watch?v=OnDnaSGlgJw
สมาชิกหมายเลข 8685147
ภาษาไทยต้องใช้ว่า หญิงพรหมจรรย์ หรือ หญิงพรหมจารี ครับ คำไหนใส่ถูกความหมาย
พอดีผมต้อง edit งานแปลนิยาย แล้วลังเลว่าคำไหนถูก ต้นฉบับคือ maiden ลองเปิดพจนานุกรม พรหมจรรย์ กับ พรหมจารี มีความหมายร่วมกันที่คล้ายกันคือ พรหมจรรย์ = น. การถือพรตบางอย่าง เช่นเว้นเมถุนเป็นต้น, การบว
สมาชิกหมายเลข 4244608
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปช่วยยเราเเปหน่อย