หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
整个คำนี้ใช้ยังไงคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
🥺🥺🥺
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แพ็กเกจทรู แบบนี้แปลว่ามีแพ็กเกจที่ไม่สามารถยกเลิกได้ก่อนถึงกำหนดใช่หรือไม่
ถ้าอยากยกเลิกต้องทำยังไงคะ คือเหมือนต่ออายุอัตโนมัติก่อนหน้านี้ใช้เป็นเน็ตรายเดือนพอหมดโปรนี้ก็มาต่ออีกโปรซึ่งราคาสูงขึ้นมากเลยยไม่ได้อยากต่อ สามารถทำยังไงได้บ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 8842652
dtacจ๋า มาแปลไทยหน่อย
วันนี้สมัคร แพค ดูซีรีย์ไปกับดีแทค ได้รับลิ้งค์ให้คลิ๊กเข้าไป เจอภาษาจีนซะงั้น ฮือๆๆๆๆๆๆ เค้าอยากดูหนัง
ไฟกลางธาตุ
ตามหานิยายแปลจีนค่ะ
คือมันเป็นนิยายวายจีนแปลมาอ่ะค่ะ เราเคยอ่านเจอในแอพฟ้า แล้วทีนี้นึกได้อยากอ่านอีกรอบอ่ะค่ะ แต่หาไม่เจอเลยจำชื่อไม่ได้ด้วยเลยมาขอคใามช่วยเหลือค่ะ เนื้อเรื่องคือถ้าจำไม่ผิด ตัวนายเอกอ่ะค่ะ จะเป็นคุณชาย
สมาชิกหมายเลข 7587659
ชื่อไอซ์ ภาษาจีนเขียนยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 8944676
หานิยายหลานขบถป่วนราชสำนัก ปู่ข้า เป็นจักรพรรดิหัวร้อน หาชื่อ จีนหรือ eng คับ
ตามหัวข้อเลยครับ ตามหาชื่อจีนหรือ eng จอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1712055
หลุมนอนแมว(หรือจะเรียกชามนอนแมวดี) วัดขนาดแบบี้ถูกมั้ยครับ ไม่แน่ใจว่าร้านส่งมาผิดขนาดรึเปล่า
หลุมนอนแมว วัดขนาดอย่างนี้ ถูกมั้ยครับ ซื้อจากร้าน(จีน)ในแอปส้ม ที่เขียนว่า 42 ซม แต่ทางร้านส่งมาแค่ 32 ซม เลยสงสัยว่า หรือขนาด42ซม. ที่เค้าบอกจะรวมความเว้าของชามด้วย พอบอกเรื่องขนาดไม่ตรงกับที่ซื้อไป
สมาชิกหมายเลข 8648408
แนะนำนิยายจีนโบราณแนวพระเอกโหด แต่รักนางเอกมากให้หน่อยค่ะ
เดิมชอบ “เต้าหู้ไซซี” มาก อยากช่วยแนะนำหน่อยค่ะ แบบพระเอกออกโหด แต่รักเมียสุดๆ
สมาชิกหมายเลข 786103
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาษาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็น
สมาชิกหมายเลข 4398378
ตามหาการ์ตูนเกี่ยวกับนักษัตรจีนที่เคยมีแปลไทย
มีใครพอจะทราบชื่อหนังสือการ์ตูนแปลไทยที่เกี่ยวกับนักษัตรจีน ช่วงประมานปี 2000 -แนวต่อสู้ระหว่างนักษัตร, ตลก, มีทะลึ่งบ้าง -ตัวละครส่วนใหญ่เป็นนักเรียน สามารถแปลงร่างใส่ชุดเกราะนักษัตรของตัวเอง
สมาชิกหมายเลข 1397778
ช่วยแปลภาษาจีนให้หน่อยครับน่าจะเป็นคำที่เขียนใส่ป้ายบรรพบุรุษอาเหล่ากงบอกว่าให้เขียนใส่แผ่นทองเวลาไหว้
สมาชิกหมายเลข 8878021
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
整个คำนี้ใช้ยังไงคะ