หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่าบัตรคิว ถ้าเราจะไม่ใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษเราจะใช้คำว่าอะไรดีคะเป็นภาษาไทย
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
📌 [ “สีโอลด์โรส” ไม่ใช่ “สีโอรส” ] โอลด์โรส = สีชมพูอมส้ม, โอรส = ลูกชายกษัตริย์
📌 เวลาเราได้ยินคนพูดถึง “สีโอรส” หลายคนคงนึกถึงสีชมพูอมส้ม แต่จริง ๆ แล้วคำนี้ มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า old rose (โอลด์โรส) ต่างหาก ✨ 🌹 ความเป็นมาของคำว่า old rose - ในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8912721
ปรับสมุดกับเจ้าหน้าที่จำเป็นต้องกดบัตรคิวไหม
พอดีอัพสมุดที่ตู้บางรอบ ตู้ไม่อัพให้เลยไปอัพกับเจ้าหน้าที่ กดบัตรคิวทุกครั้ง อยากถามว่าจำเป็นต้อวกดบัตรคิวไหมครับ ถ้าอัพแค่สมุดบัญชี
สมาชิกหมายเลข 8765873
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
Cappuccino = คัปปุชชีโน ไม่ใช่ คาปูชิโน่ร้อน แก้วใหญ่ หวานน้อย กินนี่ !!!
คำว่า “cappuccino” มาจากภาษาอิตาลี มาจากคำว่า Cappuccio + ino สำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “คัปปุชชีโน” - “Cappuccio” = ผ้าคลุมศีรษะ - “ino&r
สมาชิกหมายเลข 8912721
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
เรื่องโอนเล่มทะเบียนรถยนต์ รถยนต์ผ่อนหมดเดือนสิงหาคมนี้ แต่ตอนนี้อยู่ต่างประเทศ บัตรปชช หมดอายุ
สวัสดีค่ะ ตอนนี้หนูอยู่ต่างประเทศ รถที่ผ่อนอยู่จะหมดค่างวดเดือนสุดท้ายคือเดือนสิงหาคมนี้ ของธนาคาร ttb ถ้าจะโอนเล่มทะเบียนรถยนต์กลับมา ต้องใช้บัตรประชาชนที่ยังไม่หมดอายุ แต่บัตรประชาชนของหนูหมดอายุแล้
สมาชิกหมายเลข 2573200
หนังสือ สสวท เขียนคำผิด ??!
คำว่า Carrot ตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถานแล้วมันจะต้องเขียนว่า แคร์รอต ไม่ใช่ แครอท ถึงแม้มันจะดูไม่สำคัญผิดนิดเดียวและคนไทยก็เขียนคำนี้ผิดบ่อย ๆ ด้วย แต่ผมอยากจะบอกว่าหน่วยงานด้านการศึกษาม
สมาชิกหมายเลข 7751699
อยากให้ช่วยกันไปแก้ไขชื่อปราสาทตาควาย ภาษาไทยใน google map ปราสาทตาควาย ប្រាសាទតាក្របី ไม่ให้มีภาษาอื่นอยู่ในชื่อ
เนื่องจากตอนนี้ใน google map ชื่อภาษาไทยของปราสาทตาควาย ขึ้นว่า ปราสาทตาควาย ប្រាសាទតាក្របី ไม่รู้ว่าเป็นมานานแล้วหรือไม่ แต่ดูจากปราสาทอื่นๆ ที่อยู่ในแนวเขตสันปันน้ำของไทย ก็ขึ้นแต่ชื่อภาษาไทยปกติ อย
LoyLomLa
จองคิวขูดหินปูนไว้ที่ รพ รัฐ ต่างจังหวัด จะใช้สิทธิ์บัตรทองได้มั้ย ถ้าสิทธิ์เราอยู่ที่ รพ ใกล้บ้าน
จองคิวขูดหินปูนไว้ที่ รพ รัฐ ต่างจังหวัด จะใช้สิทธิ์บัตรทองได้มั้ย ถ้าสิทธิ์เราอยู่ที่ รพ ใกล้บ้าน
สมาชิกหมายเลข 6403783
คำว่า (( กิ้ว )) เขียน อังกฤษ ทับศัพท์ ว่าอย่างไร ครับ
คำว่า (( กิ้ว )) เขียน อังกฤษ ทับศัพท์ ว่าอย่างไร ครับ
ตั๊กเหม่ง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่าบัตรคิว ถ้าเราจะไม่ใช้คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษเราจะใช้คำว่าอะไรดีคะเป็นภาษาไทย