หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เรียนสอบถามแต่งประโยคไทยเป็นบาลีหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาบาลี
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
วิชาการ
การศึกษา
ประโยคภาษาไทยมีว่า "ทรัพย์เพิ่มขึ้นอยู่" จะแต่งเป็นประโยคภาษาบาลีได้ว่าอย่างไรครับ
ผมทราบเพียงแค่ว่า ทรัพย์ = ธนํ ครับ
แต่ผมไม่ทราบคำว่า เพิ่มขึ้นอยู่
รบกวนท่านที่ทราบช่วยแบ่งปันความรู้ให้แก่ผมหน่อยครับว่า คำว่า เพิ่มขึ้นอยู่ แปลภาษาบาลีว่าอะไรครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ
คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณก็ไม่ได้ เพราะว่า มามีเหตุผลตรงประโยคภาษาไทยที่ต้องการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ดังตัวอย่าง
สมาชิกหมายเลข 3714586
ในภาษาอังกฤษคำว่า “old” เฉยๆ นอกจะแปลว่าเก่าหรือแก่แล้ว สามารถแปลว่าคนแก่ด้วยได้มั้ยครับ?
คือกำลังตั้งชื่องานส่งอาจารย์ครับ และอยากให้มีคำว่าคนแก่ภาษาอังกฤษในประโยค และคำว่า old มันอ่านแล้วเพราะ แถมคล้องจองดีมาก ตามหลักภาษาอังกฤษแล้วสามารถใช้และสื่อความหมายแบบนั้นได้มั้ยครับ เพรา
สมาชิกหมายเลข 4004214
[Artisan Pace] ขยี้บาลีวันละนิด – เมื่อ ‘ปัจฉิมโอวาท’ ไม่ได้มีไว้แค่ท่องจำ แต่มีไว้ ‘แกะ’ ให้ถึงแก่น (ฉบับคุยกับเพื่อน)
ขยี้บาลีวันละนิด – เมื่อ ‘ปัจฉิมโอวาท’ ไม่ได้มีไว้แค่ท่องจำ แต่มีไว้ ‘แกะ’ ให้ถึงแก่น (ฉบับคุยกับเพื่อน) (เขียนกับ เอไอ) ไงวัยรุ่น! และเหล่า Academic Pals ทุกท่าน วันนี้
สมาชิกหมายเลข 8933017
ขอรบกวนท่านที่สามารถ แปลไทยเป็นบาลี
"พระพุทธเจ้าทั้งหลายเป็นผู้ไม่ประสบภัย" ประโยคนี้ช่วยแปลเป็นคำบาลีให้ด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 5486458
🙏 พระสงฆ์เพียงรูปเดียว ติด 1 ใน 48 trust Thailand 2025 พระพรหมวชิโรดม (สุทัศน์ วรทสฺสี ป.ธ.๙) เจ้าอาวาสวัดโมลีโลกยาราม
🟡 ❝ ผู้ทรงอิทธิพลในประเทศไทย ❞ 🟡 ติด 1 ใน 48 trust Thailand 2025 พระสงฆ์ ติดอันดับเพียงแค่รูปเดียว พระพรหมวชิโรดม (สุทัศน์ วรทสฺสี ป.ธ.๙) เจ้าอาวาสวัดโมลีโลกยารามราชวรวิหาร 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 4962221
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย . 🙏 คำว่า “สวัสดี” บัญญัติโดย “พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ)” เริ่มนำมาใช้
สมาชิกหมายเลข 4962221
คำว่า that ใช้ยังไงครับ
คือผมเจอคำว่า that ในประโยคต่างๆบ่อยมาก เลยอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร ละใช้ยังไง ใครรู้ช่วยอธิบายให้ผมทีนะครับขอแบบเข้าใจง่ายๆ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 5568347
ช่วยดูคำที่ใช้และไวยกรณ์ภาษาจีนให้หน่อยครับ
แปลประโยคจีนเพื่อไปทำวิจัย ซึ่งมีประโยคว่า ผู้บริหารกำหนดให้พนักงานมีอำนาจหน้าที่ลดหลั่นลงไป แต่คำว่า " ลดหลั่นลงไป " ไม่เคยใช้คำนี้เลยไม่รู้ว่าจะแปลยังไง ผมแปลเป็นภาษาจีนแบบนี้ &ldquo
สมาชิกหมายเลข 1381728
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไร?
ครูให้พินอินประโยคนี้มาให้แปลเป็นไทย "wô yôudiân er hòuhuî" คำว่า "hòuhuî" แปลว่าอะไรด้วย ปล.ขอโทษด้วยที่พิมพ์เสียง 3 กลับหัวเพราะในมือถ
สมาชิกหมายเลข 5350225
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาบาลี
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เรียนสอบถามแต่งประโยคไทยเป็นบาลีหน่อยครับ
ผมทราบเพียงแค่ว่า ทรัพย์ = ธนํ ครับ
แต่ผมไม่ทราบคำว่า เพิ่มขึ้นอยู่
รบกวนท่านที่ทราบช่วยแบ่งปันความรู้ให้แก่ผมหน่อยครับว่า คำว่า เพิ่มขึ้นอยู่ แปลภาษาบาลีว่าอะไรครับ
ขอบคุณครับ