หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
catty of tuber powder มีใครรู้บ้างไหมคะว่าแปลว่าอะไร?
กระทู้คำถาม
นิยายจีน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หนังสือนิยาย
อ่านนิยายแล้วเจอประโยคนี้ แต่ไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไร ลองเสิรจ์หาก็แล้แต่ไม่มีเลย รบกวนผู้รู้หน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำนิยายแนวตัวเอกโดนอ่านใจหน่อยครับ
ช่วงนี้ผมชอบนิยายที่คนรอบข้างได้ยินเสียงในใจตัวเอก ที่ผมเคยอ่านมาแล้วก็มี - ดูเหมือนเหล่านางเอกจะสามารถอ่านใจตัวร้ายอย่างผมได้ - ทะลุมิติมาป่วน อ่านใจเปลี่ยนตระกูล - การกลับมาของวายร้ายรุ่นที่ 2 อยาก
gmdungeon
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แนะนำหนังสือหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอยากได้แบบหนังสือนิยายหรืออะไรก็ได้ที่ไม่ใช่สารคดีค่ะ อยากได้หนังสือแนวสัตว์เทพ สัตว์วิเศษ หรืออะไรประมาณนี้ค่ะ(ขอเป็นหนังสือนะคะไม่เอาE-Book) ราคาเท่าไหร่ก็ได้ค่ะ รบกวนด้วยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 8268967
นิยายจีนแปล ชายาเคียงหทัย ?
ชายาเคียงหทัย ได้ถูกนำไปสร้างซีรีส์ นักแสดงไป่ลู่เป็นอีกนักแสดงหญิงที่ชื่นชอบ จึงหานิยายมาอ่าน แต่นิยายยาวมาก เลยอ่านแบบข้ามบางตอนไปบ้างตอนนี้กำลังเริ่มอ่านถึงตอนที่ 100+ อยากสอบถามคนที่อ่านนิยายมาก่อ
สมาชิกหมายเลข 3166937
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หานิยาย ที่เคยอ่าน ชนเผ่า
หานิยาย เกิดใหม่ในชนเผ่า หนีตาย สร้างเผ่าใต้เถาวัลย์ยักษ์ วิเศษ
สมาชิกหมายเลข 6833697
อยากรู้แนวทางการจะเป็นนักแปลหรือคนเรียบเรียงบทความในหนังสือค่ะ
อยากทำงานที่เกี่ยวกับการแปลนิยาย บทความ หรือเรียบเรียงบทความเป็นภาษาไทย อะไรประมาณนี้ค่ะ อยากทราบว่างานแบบที่ปกติบริษัทแบบไหนรับหรอคะหรือว่าส่วนใหญ่เขาเป็นฟรีแลนซ์กัน อันนี้ถามไว้เป็นแนวทางนะคะ อยากห
สมาชิกหมายเลข 8584167
ตัวร้ายอย่างฉันขออยู่อย่างสงบ! ใน WEBTOON
อยากรู้ว่าเรื่องนี้มีเป็นแบบนิยายอ่านรึป่าวคะ นี่อยากอ่านมากแต่หาไม่เจอเลย
สมาชิกหมายเลข 8863633
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายจีน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
catty of tuber powder มีใครรู้บ้างไหมคะว่าแปลว่าอะไร?