หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอประโยคที่ชอบในนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่าาาา
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
นิยายจีน
หนังสือนิยาย
เราอยากรู้ประโยคในใจจากนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่ะ
ประโยคที่เราชอบคือ
การรอให้ข้าตอบสนองความรัก เป็นการรอที่ไร้แก่นสาร
จาก ของรักของข้า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำนิยายจีนหน่อยครับ
แนะนำนิยายจีนพระเอกเทพ ฉลาด เก่งไว สู้ข้ามระดับได้ มีนิยายเสียงแปลจบแล้วหน่อยครับ ที่เคยฟังแล้วจะมี 1.ฝืนลิขิตฟ้าข้าขอเป็นเซียน 2.ผู้กล้าเหนือกาลเวลา 3.กระบี่เทพไร้เทียมทาน
สมาชิกหมายเลข 9170492
ออกจากแดนชำระ ข้าก็ไร้เทียมทาน ขอชื่อ จีน หรือ eng ครับ
ตามหา ชื่อจีน หรือ eng ครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1712055
ประโยคเด็ดคำพูดโดนใจนิยายเรื่องไหน ที่ทำให้คุณไม่มีวันลืมและประทับใจ
เพื่อนๆคนไหนอ่านนิยายแล้วเคยเจอประโยคเด็ดหรือคำคมที่ประทับใจบ้าง มาแชร์กันเถอะ บนโลกใบนี้ สตรีนางนี้น่าแค้นที่สุด น่าชิงชังที่สุด สมควรตายที่สุด แต่บนโลกใบนี้ สตรีนางนี้ก็อ่อนโยนที่สุด เฉลียวฉลาดที่ส
สมาชิกหมายเลข 3248373
ตามหานิยายวายแปล
เป็นนิยายวายแปลเซ็ตติ้งยุคปัจจุบัน เคยมีแปลเถื่อนในรีดอะไรท์ แนวๆ นายเอกย้อนเวลากลับมา (ย้อนไม่ใช่เกิดใหม่) ชาติก่อนนายเอกปฎิเสธการแต่งงานกับพระเอกและน่าจะโดนจับขังคุกแทนคนในตระกูลที่ไปทำผิด คุ้นๆว่าโ
สมาชิกหมายเลข 7455095
รบกวนผู้รู้ภาษาจีน ขอความช่วยเหลือค่ะ
เพิ่งหัดแปลนิยายจีนลงเว็บค่ะ เจอบางประโยคที่ยังถอดใจความออกมาไม่ถูก รบกวนผู้รู้ช่วยชี้แนะทั้ง 5 ประโยคนี้หน่อยนะคะว่าถูกหริอเปล่า 1. 却也是抬举 --> แต่ก็เป็นการให้เกียรติด้วยเช่นกัน
Princess DLRB
นิยายพ่อบ้านปีศาจจั๋วฟาน หยวนชินกังหรือตาแก่เยียนตายเพราะใครครับ
ในนิยายใครเป็นคนฆ่าตาแก่เยียน ที่เป็นอาจารย์ของจั๋วฟาน คนสำนักไหนชื่ออะไรรบกวนทีครับ🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 8031550
เว็บไซต์อ่านมังงะที่เป็นตัวกลาง มีโอกาสโดนฟ้องจากผู้เขียนหรือไม่?
อย่างที่ได้บอกไว้เลยครับผมไปเจอเว็บไซต์นึงให้บริการที่นักมังงะนวนิยายจากเกาหลีหรือจีนที่ดูแล้วเหมือนจะผิดลิขสิทธิ์หมดเลยเพราะไม่มีการแจ้งหรือไม่มีการแจ้งว่าได้รับการอนุญาตจากนักเขียนโดยตรงแต่ทางเว็บไซ
สมาชิกหมายเลข 9208924
ทำไมนิยายที่มีเด็กเป็นตัวเอกแล้วรู้สึกว่าอ่านสนุกกว่าปกติ?
ไม่รู้ว่าคิดเหมือนกันหรือเปล่า ส่วนใหญ่จะเห็นจากนิยายแปลจีนนะพล็อตแบบนี้ เช่นเกิดใหม่ไปเป็นเด็กน้อยแบบ 5-6 ขวบ แล้วความทรงจำต้องเป็นผู้ใหญ่ยังคงอยู่ แค่มีอุปสรรคเดียวคือร่างกาย แล้วต้องทำพฤติกรรมให้กล
สมาชิกหมายเลข 5640740
มีซีรีส์หรือนิยายจีนเรื่องไหนมีคำคมเยอะๆแบบ ฮวาเซียนกู่บ้างครับ
ส่วนตัวชอบฮวาเชียนกู่มาก นอกจากเนื้อเรื่องแล้ว พวกประโยคต่างๆฟังแล้วจี๊ดมาก อย่าง -ข้าไม่เคยเชื่อในธรรมะ ไม่เคยเชื่อในอธรรม ไม่เคยเชื่อในความสุข แต่ข้าเชื่อท่าน -โลกนี้ที่น่าแค้นใจที่สุด คือมีบุพเพแต
ง้วนและฮันนี่แบดเจอร์ของเขา
นิยายหมอยาโคมแดง 13 เล่มนี้แปลแปลก จนอ่านแล้วขัดสุดๆ
หมอยานิยายเปลี่ยนคนแปลไม่ซ้ำจำไม่ได้ แก้ชื่อตัวละครก็หลายรอบ รู้ละว่านิยายญี่ปุ่นเซ็ตติ้งจีน มันมีปัญหาเรื่องออกเสียงชื่อ ในเรื่องเลยปนมั่วเลย พี่ชายจะชื่อจีน น้องชายจะชื่อญป แต่เล่มนี้ที่แปลกคือ กา
สมาชิกหมายเลข 2027886
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
นิยายจีน
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอประโยคที่ชอบในนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่าาาา
ประโยคที่เราชอบคือ
การรอให้ข้าตอบสนองความรัก เป็นการรอที่ไร้แก่นสาร
จาก ของรักของข้า