หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ถ้าเราจะพูดว่า "ฉันมีความพยายามและความอดทน"
ในภาษาอังกฤษสามารถใช้คำไหนได้บ้างคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทุ่มเทและตั้งใจทำงาน ภาษาอังกฤษ?
ช่วยหน่อยนะคะ ถ้าจะพูดว่า ฉันเป็นคนทุ่มเทและตั้งใจทำงาน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ?
ส้มตำไก่ย่างข้าวเหนียว
effort กับ attemp ต่างกันยังไงคะ?
เวลาท่องศัพท์บอกแปลว่า ความพยายาม แต่ทำไมรู้สึกไม่เหมือนกันยังไงบอกไม่ถูก
Philomath
ช่วยแปลเป็นอิ้งให้ได้ไหมคะ ขอบคุณผู้ใหญ่ใจดีทุกๆคนค่ะ ภาค 2
ขอขอบพระคุณหลายๆท่านที่เข้ามาช่วยและให้กำลังใจค่ะ ขอบคุณจากหัวใจจริงๆค่ะ ❤️
สมาชิกหมายเลข 3133730
ขอความรู้ครับ ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีความหมายแสดงถึง "ความมุ่งมั่น ตั้งใจ ทุ่มเท" ฝรั่งนิยมใช้คำใดครับ ?
ที่ลองหา ๆ มา (จาก Google translate) ได้ ดังนี้ครับ... determined - มุ่งมั่น earnest - จริงจัง fullest - เต็มที่ work hard - ทำงานหนัก รู้สึกกับคำว่า determinded อยู่เหมือนกันครับ... แต่ไม่แน่
Raphaelsanzio
ช่วยดูการเขียนประโยคอธิบายคุณสมบัติเด่น เป็นภาษาอังกฤษ
ผมเขียนอธิบายคุณสมบัติเด่นของตัวเอง แล้วแปลเป็นภาษาอังกฤษครับ ช่วยตรวจดูหรือแก้ให้หน่อยครับ 1. ตรงต่อเวลา 1. ผมมาทำงานตรงเวลา และมีความรับผิดชอบงานต่องานที่ได้รับมอบหมาย ทำงานเสร็จตามเวลาที่กำหนด 2.
สมาชิกหมายเลข 739342
รบกวนแปลความหมายประโยคนี้หน่อยครับ มันทัชใจมากแต่แปลไม่ออกสักที***
*คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเองคน ๆ นั้นมีค่ามากกว่าความรักใด ๆ บนโลกใบนี้* นี้ประโยคเต็ม *คนที่รักฉันมากกว่าที่ฉันรักตัวเอง* ประโยคนี้ครับที่ผมสงสัยและแปลความหมายไม่ได้สักที รบกวนพี่ๆในนี้ช
สมาชิกหมายเลข 5050963
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ
ประโยคก็สั้นๆแต่คือไม่ค่อยถนัด ไม่ไว้ใจอากู๋ด้วย รบกวนทีนะคะ "อย่าดีกับฉันเลย ฉันไม่อยากตกหลุมรักคุณ" หรือไม่ก็ "อย่าดีกับฉันเลย ฉันยิ่งชอบคนง่ายอยู่" หรือมีประโยคที่แปลออกมาในทิ
สมาชิกหมายเลข 2361210
ประโยคนี้มันแปลยังไงหรอคะ?
สวัสดีค่ะทุกคน พอดีว่าเรากำลังฝึกแปลการ์ตูนอยู่ค่ะ พอดีว่างๆเลยอยากฝึกแปลภาษาไปด้วย ก็ใช้พจนานุกรมแปลไปด้วยค่ะ แต่พอไปเจอประโยคนี้เข้าเลยงงๆนิดหน่อยค่ะ ''I CAN’T WAIT TO SEE YOU DRIVING REVERSE
สมาชิกหมายเลข 2311405
ซีนนี้ในละคร "อย่าลืมฉัน" คุณเขมใจร้ายมากเลยอ่า
อย่าลืมฉันเมื่อคืน ซีนนี้คุณเขมใจร้ายมากเลยอ่าา แต่แอบชอบประโยคของสุริยงประโยคนี้นะ... "การที่ฉันเสียตัวให้คุณครั้งเดียว ไม่ได้แปลว่าฉันต้องตกเป็นทาสของคุณทั้งชีวิต" มีใครสะดุดกับประโยคน
สมาชิกหมายเลข 957757
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ประโยคที่ว่า ฉันกลับมาเล่นigแล้วหลังจากที่ไม่ได้เล่นมานาน ฉันเล่นล่าสุดเมื่อปีที่แล้ว รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2552170
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคภาษาอังกฤษ
ในภาษาอังกฤษสามารถใช้คำไหนได้บ้างคะ