หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สุภาษิตฝรั่ง (ภาษาอังกฤษ) ที่หมายถึง จะเห็นคุณค่าอะไรบางอย่างก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว เขาใช้คำว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ สุภาษิตฝรั่ง (ภาษาอังกฤษ) ที่หมายถึง จะเห็นคุณค่าอะไรบางอย่างก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว เขาใช้คำว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ เหมือนเคยรู้ หรือเห็นผ่านๆครับ แต่นึกยังไงก็นึกไม่ออก ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วัวสันหลังหวะ กับ กินปูนร้อนท้อง ความหมายเหมือนกันไหมคะ?
ความหมายต่างกันยังไง ใช้ในบริบทหรือสถานการณ์ต่างกันอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 7547571
ต้องเขียนคำไหนครับ เบ่งบาน หรือ แบ่งบาน
ปกติผมใช้ เบ่งบาน มาตลอด จนมาทำงาน edit+proof ผมเลยกูเกิลเพื่อรีเช็กอีกทีแล้วเจอ 2-3 เว็บที่มีครูภาษาไทยกับกอง บ.ก. สำนักพิมพ์หนึ่งที่อธิบายว่าให้ใช้ แบ่งบาน ตอนนั้นผมก็เลยเชื่อและแก้จาก เบ่งบาน เป็
สมาชิกหมายเลข 4244608
"He who smiles a lot is not a real man" มีใครพอจะคิดออกไหมครับว่าใกล้เคียงกับสำนวนไทยอะไรบ้าง
ตามหัวข้อเลยครับ ส่วนตัวนี่พอเข้าใจว่ามันจะสื่อทำนอง ไม่ควรเชื่อใจอะไรใครง่ายๆใช่มั้ย? เลยอยากจะแปลเทียบกับสำนวนไทย แต่ยังนึกไม่ออกว่าจะเหมาะกับสำนวน หรือคติ คำสอนอะไรในไทย ที่พอจะเก็บความหมายจาก sour
เชบัล
สอบถามสุภาษิตไทยหรือฝรั่งก็ได้ครับ
ที่ตรงกับคำว่า รู้ทั้งรู้ว่าเขาไม่ชอบและเกลียดแต่ก็ยังรักเขา หรือไม่ก็พอทำดีหน่อยก็ใจอ่อน ไม่แน่ใจว่าตรงกับภาษิตไทยอันไหน หรือถ้าภาษาอังกฤษคืออันไหนครับ
สมาชิกหมายเลข 7443842
I love you but I lies
ผมชอบเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงครับ เห็นเพลงนี้จากนักร้องดังสำหรับแฟนเพลงฝรั่งรุ่นใหญ่ Michael Boltons ที่แปลว่า ผมรักคุณแต่มันเป็นการโกหก ซึ่งลักษณะนิสัยแบบนี้มันทำให้นึกถึงคำว่า ก ะ ล่ อ น ในภาษาไทย จึง
สมาชิกหมายเลข 2806559
สรุปแล้ว เราเรียกคนยุโรปว่า "ฝรั่ง" เพราะพ่อค้าคนเปอร์เซียหรือคนฝรั่งเศส?
เห็นมีหลายข้อสันนิษฐานที่บอกว่า -เราเรียกว่า ฝรั่ง เพราะคนฝรั่งเศสเข้าในยุคพระนารายณ์ บ้างก็บอกว่า -เราเรียกผ่านพ่อค้าคนเปอร์เซียที่เข้ามาค้าขายในอยุธยา ตั้งแต่ก่อนหน้ายุคพระนารายณ์แล้ว (คนเปอร์เซี
สมาชิกหมายเลข 8956716
คุณมีความเชื่อเกี่ยวกับ.. "30 ลิขิตฟ้า 70 ต้องฝ่าฟัน" มากน้อยแค่ไหน ?
คำว่า "30 ลิขิตฟ้า 70 ต้องฝ่าฟัน" เป็นสุภาษิตไทยที่สะท้อนแนวคิดเรื่องโชคชะตากับความพยายามได้อย่างลึกซึ้ง "30 ลิขิตฟ้า" หมายถึงส่วนที่ชีวิตเราอาจถูกกำหนดไว้แล้วจากสิ่งที่ควบคุมไม่
หมู-ผู้สงสัย
รบกวนผู้รู้ ช่วยแปลสุภาษิตคำพังเพยในไลน์ ให้หน่อยค่ะ (แม่จริงจังมาก)
เนื่องจากแม่ของเจ้าของกระทู้แปลสุภาษิต ข้อ6 ไม่ออกจริงๆ เราเห็นแม่พยายามถามเพื่อนในไลน์กลุ่มเยอะมาก55 แม่ดูจริงจังกับมันมากเพราะเห็นบ่นมาทั้งวัน เราอยากช่วยแม่มาก แต่นึกไม่ออกจริงๆ รบกวนลองมาช่วยกันแ
สมาชิกหมายเลข 3883745
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยตอบคำถามแปลก ๆ เกี่ยวกับการเรียนภาษาอังกฤษหรือการเรียนภาษาต่างประเทศให้หน่อยครับ
เป็นคำถามที่ผมสงสัยมาสักพักหนึ่งแล้วครับ 1.มีหลายความคิดเห็นจากช่องทางต่าง ๆ กล่าวว่า ถ้าจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดีขึ้นนั้น เช่น ภาษาอังกฤษ เราควรหาคำจำกัดความเป็นภาษาอังกฤษไปเลย เช่น escape (v., n.
สมาชิกหมายเลข 8815507
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สุภาษิตฝรั่ง (ภาษาอังกฤษ) ที่หมายถึง จะเห็นคุณค่าอะไรบางอย่างก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว เขาใช้คำว่าอะไรครับ