หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า just ที่ไม่ได้แปลว่า แค่ หรือ เพิ่งจะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เห็นคำว่า just บ่อยมากในหนัง โดยที่มันไม่ได้หมายถึง แค่ หรือ เพิ่งจะ หรือว่ามันไม่มีความหมายอะไรแต่ใช้เน้นย้ำเฉยๆครับ และอยากจะทราบว่าคำว่า just มีความหมายว่าอะไรบ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Just ว่าอะไรกันแน่คะ
คำว่า Just แปลว่าอะไรคะ แต่ละที่แปลไม่เห็นเหมื่อนกันเลย แล้วมีวิธีใช้ยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 2077728
คำถามเกี่ยวกับคำศัพท์ครับ... ที่พูดๆกันว่า "อย่าตัดสินใคร..." มันแปลว่าอะไรครับ
ถ้าให้ผมวิเคราะห์ มันแปลได้อีกอย่างว่า... "อย่าไปสรุปว่าเขาเป็นคนแบบนั้นแบบนี้เลย" (ถ้ายังไม่รู้จริง) ใช่รึเปล่าครับ ? ขอบคุณค้าบ
7NRI6Q
วลี "อย่าเอาความคิดของตัวเองเป็นหลัก ไปตัดสินคนอื่น" เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ข้อเพิ่มอีกนิดครับ วลี "ต่างมุมมองต่างความคิด ไม่มีใครคิดแทนกันได้" เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร ขอบคุณครับ
thanawuth109
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
"เราต้องกลับมาเป็นฝ่ายเสิร์ฟให้ได้" คือมันสำคัญขนาดนั้นเลยหรอครับ
ขอถามสาวกวอลเลย์บอลหน่อยครับเผอิญผมไม่ใช่แฟนตัวยงนะครับแค่เวลามีแข่งวอลเลย์บอลก็เปิดดูเฉยๆแต่ทีนี้ปัญหาคือผมสงสัยว่าทำไมคนพากย์วอลเลย์บอลจะต้องพูดเน้นย้ำเสมอตลอดเกมว่า "เราต้องกลับมาเป็นฝ่ายเสิร์
ฝากรักฉันไว้ในใจของเธอ
✅ มัคคียาโต ❌มัคคิอาโต้ สั่งกาแฟเหนื่อยจัง
คำว่า “macchiato” มาจากภาษาอิตาลี 🇮🇹 หมายถึง “มีรอยเปื้อน” หรือ “มีรอยด่าง” ในภาษาอิตาลี “caffè macchiato” จึงแปลแบบตรงตัวได้ว่า “กาแฟที่มี
สมาชิกหมายเลข 8912721
คำว่าวิสุทธิเทวาในคาถาบูชาพญานาคแปลว่าอะไรครับ
เช่นคาถาบูชา พ่อปู่ศรีสุทโธ กายะ วาจะ จิตตัง อะหังวันทา นาคาธิบดีศรีสุทโธ วิสุทธิเทวา และคาถาบูชาอื่นๆที่คล้ายๆกัน คำว่า วิสุทธิเทวา แปลว่าเทวดาที่มีความบริสุทธิ์ใช่ไหม ในความเชื่อ ในคติพุ
สมาชิกหมายเลข 777225
สงสัยเรื่องสำเนียง British
ทำไมฝรั่งบางคนที่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชออกเสียงตัว R แบบกระดกลิ้นชัดเจนเหมือน ร เรือ เลยครับ เช่น คำว่า Area = แอเ รี ย หรือ interior = อินทีเ รี ย ฟังดูคล้ายๆ ภาษาอิตาลีเลย มันมีความเกี่ยวโยงกั
สมาชิกหมายเลข 8923397
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
พระที่เน้นสอนแต่เรื่องการทำบุญทำทาน ขอให้ระมัดระวัง
จากที่ได้ดูคลิปสั้นๆ ที่มีคนเอามาโพสต์ ไม่ว่าจะเป็นสมีแย้ม สมีอลงกต หรือในอดีตอย่างสมีเณรคำ สมีเกษม ธัมมชโย ฯลฯ เวลาสอนธรรมะจะพูดถึงแต่เรื่องทำทาน เรื่องทำบุญ ทั้งสิ้น ทำแล้วได้บุญอย่างนั้นอย่างนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 3344432
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า just ที่ไม่ได้แปลว่า แค่ หรือ เพิ่งจะ