หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
drop out ในภาษาไทยใช้เหมือนกันรึเปล่า
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
drop out คือการดรอปเรียนรึเปล่าคะเพราะความหมายคือ abandon a course of study.
"she had dropped out of college"
แอบงงเหมือนกับ รีไทร์ ซึ่งแปลว่าเกษียณชัดๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สำนักงานประกันสังคมบริหารโดยเอกชนดีจริงหรือ
มองว่ามันเป็นเงินเก็บ ถ้าเป็นเอกชนบริหางานเจ๊งงใครรับผิดชอบ?? ถ้าคนเข้าไปบริหารเอาเงินไปใช้ส่วนตัวสืบตามได้หรอ ถ้ารัฐดูแลความรับผิดชอบอยู่ที่รัฐ ซึ่งรัฐจะไม่ล่มสลายง่ายเหมือนเอกชน มีการตรวจสอบ ติดตา
สมาชิกหมายเลข 7646905
ระดับไขมันของคนเอเซีย ผู้ชายควรลงไปให้ถึง 13% ผู้หญิงลงไปให้ถึง 22%
ระดับไขมัน (Body Fat Percentage หรือ BFP) ที่วัดด้วยเครื่อง DEXA ซึ่งถือเป็นมาตรฐานอ้างอิง (reference standard) ในการวัดองค์ประกอบร่างกาย (body composition) ซึ่งแม่นยำกว่าการวัดด้วยคาลิปเปอร์ (caliper
Lady_Simplicity
เพลง Norwegian wood ของ The Beatles แฝงความหมายอะไรลึกๆมั้ยคะ
แปลตรงๆก็ไม่มีอะไรนะคะ แต่สงสัยว่าทำไมต้อง Norwegian wood ? เป็นคำแสลงหรือ มีความหมายอะไรเฉพาะหรือเปล่าคะ ? I once had a girl, or should I say, she once had me... She showed me her room, isn't it goo
positive thought
𝐄𝐗𝐂𝐋𝐔𝐒𝐈𝐕𝐄 : แปลไทย/อังกฤษ คำให้การในศาลจากฝั่ง NewJeans
“The origin of this entire dispute was HYBE’s audit conducted in April 2024. At the time, HYBE claimed during the audit of Min Hee-jin that she was attempting to seize management control.
สมาชิกหมายเลข 8958692
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
drop out ในภาษาไทยใช้เหมือนกันรึเปล่า
"she had dropped out of college"
แอบงงเหมือนกับ รีไทร์ ซึ่งแปลว่าเกษียณชัดๆ