เนื่องจากได้นั่งอ่านกฎหมายตราสามดวงแล้วพบว่า ในช่วงภาษาบาลีหรือสันสกฤต ในแต่ละตอนของกฎหมายฉบับนี้เต็มไปด้วยคำว่า โดยสังเขป ทั้งยังมีคำอธิบายในรูปแบบภาษาไทยยุคนั้นเต็มไปหมด
เลยรู้สึกว่า ฉบับที่ถูกคัดลงในกฎหมายตราสามดวงนี่ไม่ใช่ฉบับสมบูรณ์ ที่ถูกนำมาใช้ในการชำระกฎหมาย หรือร่างกฎหมายในยุคโบราณใช่ไหมครับ แล้วเราจะสามารถหา คัมภีร์พระมนูธรรมศาสตร์ ฉบับแปลไทยแบบสมบูรณ์ ได้จากไหนครับ?
พระธรรมสาตร ในกฎหมายตราสามดวง ไม่ใช่ฉบับสมบูรณ์ใช่ไหมครับ
เลยรู้สึกว่า ฉบับที่ถูกคัดลงในกฎหมายตราสามดวงนี่ไม่ใช่ฉบับสมบูรณ์ ที่ถูกนำมาใช้ในการชำระกฎหมาย หรือร่างกฎหมายในยุคโบราณใช่ไหมครับ แล้วเราจะสามารถหา คัมภีร์พระมนูธรรมศาสตร์ ฉบับแปลไทยแบบสมบูรณ์ ได้จากไหนครับ?