หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
Google Translate
ฉันเบื่อสิ่งที่คุณทำ หลายอย่างมันไม่ชัดเจน
บอกตรงนะๆ ฉันรำคาญเต็มที คุณจะคุยหรือไม่คุย อยากคุยหรือไม่อยากคุยก็บอกมาตรงๆเลย ฉันไม่อยากให้เราทั้งคู่เสียเวลา. ฉันไม่ชอบทำอะไรที่มันค้างคาใจ 🙏ช่วยแปลให้หน่อยคะ ไม่ต้องแปลตรงตัวก็ได้คะ แค่ความหมายใกล้เคียงก็พอ🙏
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทความจาก Vogue Korea เขียนถึงความสัมพันธ์ของ “JENNIE และ CHANEL” (sponsored by CHANEL)
“like JENNIE, JENNIE, JENNIE.” ชื่อของเจนนี่ กลายเป็นท่อนฮุกของเพลงด้วยตัวมันเอง จากนิวซีแลนด์มาสู่เกาหลีเพื่อเป็นสมาชิก BLACKPINK และในที่สุดก็ยืนอยู่บนเวที Coachella ตะโกนชื่อของตัวเองอย
Paint it Black
"ฮ่อยจ๊อ"ไม่ใช่"หอยจ๊อย" และก็ไม่ได้ทำมาจากหอย 🐚🦪🦀
เม่าบนยอดดอย
ผิดสัญญาการเล่นแชร์กับคู่กรณี ทางทนายให้เราไปแจ้งความคดีหมิ่นประมาทเนื่องจากเขาประจาน
สืบเนื่องจากเราได้เล่นแชร์กับคนสนิทหรือคนรู้จัก ทางเราไม่สามารถส่งแชร์ให้ได้ตามเวลาเนื่องจากบริษัทมีการปรับเปลี่ยนการเลื่อนจ่ายเงินเดือน ทางตัวเราได้แจ้งกับเจ้าหนี้ ว่าติดปัญหาอะไร แต่ทางเขาเลือกที่จ
สมาชิกหมายเลข 2740681
สงสัยเรื่อง Verb ครับ
I worry you I annoy you I bore you ทั้งหมดนี้แปลว่า ฉันทำให้คุณเป็นห่วง ฉันทำให้คุณรำคาญ ฉันทำให้คุณเบื่อ แต่ i love you i hug you i kick you แปลว่าฉันรักดคุณ ฉันกอดคุณ ฉันเตะคุณ ทำไมถึงไม่เหมือนกับ
ยักษ์THAI
"ละไว้ในฐานที่เข้าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคแรกที่เข้ามาในหัวคือ ✅ “Everyone and their dog knows that.” (โดย everyone and their dog… มันแปลว่า ชาวบ้านชาวช่อง) แต่มันจะเอาฮาเกินไปครับ 555 กลับมา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า ขี้เกียจ ภาษาญี่ปุ่นคืออะไร
เคยถามคนญี่ปุ่นเค้าบอกว่า Lazy = めんどくさい แต่พอเอาไปแปลกูเกิ้ลมันแปลว่า น่ารำคาญ ขี้เกียจ กับ น่ารำคาญ มันไม่ใกล้เคียงกันเลย เราจะหมายถึงขี้เกียจ แบบเฉื่อยๆ นอนทั้งวัน ไรเงี้ย
Red Sword
คนที่ชอบพูดจาเหน็บแนมใส่เราตรง ๆ ทั้งที่เราไม่ได้ทำอะไร เขาคิดอะไรอยู่เหรอคะ?
มีเรื่องที่ยังคาใจ เลยอยากเปิดพื้นที่ถามความเห็นจากคนอื่น อยู่เฉย ๆ ก็เจอคนพูดจาเหน็บแนมใส่แบบตรง ๆ ต่อหน้าคนอื่น ไม่อยากยกตัวอย่างชัดเจนเท่าไหร่ เดี๋ยวจะกลายเป็นมีปัญหาทีหลัง แต่เป็นลักษณะคำพูดที่ตั
Kazuto
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กรณีเครื่องบินเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน แล้วนักบิน ประกาศ คำว่า "เมย์เดย์ เมย์เดย์ เมย์เดย์"
เวลาเกิดกรณีฉุกเฉินในวงการการบินและการเดินเรือ เรามักจะได้รู้ได้เห็นหรือไม่ก็ได้อ่านข่าว เจอว่า กัปตันเครื่องบินหรือกัปตันเรือ มักจะวิทยุ ขอความช่วยเหลือ จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง โดยมักจะประกาศ คำว่า
totoonline
"เข้าข้างตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มีหนึ่งวลีที่ตรงความหมายเลยคือ 📌 “self-serving” ที่หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างที่ส่งผลดีต่อตัวเองล้วน ๆ (โดยไม่สนคนอื่น) เวลาเรารู้สึกว่าใครสักคนกำลังพูดเข้าข้างตัวเองอยู่ ก็อาจจะพูดประมาณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยคะ
บอกตรงนะๆ ฉันรำคาญเต็มที คุณจะคุยหรือไม่คุย อยากคุยหรือไม่อยากคุยก็บอกมาตรงๆเลย ฉันไม่อยากให้เราทั้งคู่เสียเวลา. ฉันไม่ชอบทำอะไรที่มันค้างคาใจ 🙏ช่วยแปลให้หน่อยคะ ไม่ต้องแปลตรงตัวก็ได้คะ แค่ความหมายใกล้เคียงก็พอ🙏