หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อย่าว่างั้นงี้เลยค่ะ เราไม่ค่อยได้อิ้ง5555
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
no fake friends อยากได้ความหมายที่แท้จริงค่ะ ลองแปลในกูเกิ้ล ความหมายมันแปลๆ เราค่อยข้างเด๋อเรื่องอังกฤษค่ะ ช่วยทีค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
臭鱼 แปลว่าอะไรเหรอครับ โดนคนจีนเรียกมา ถ้าตรงตัวก็ปลาเหม็น ถ้าในความหมายอื่นแปลว่าอะไรเหรอครับ
ถามความหมายเขาแล้ว เขาก็ไม่บอกครับ หาในbaidu googleก็ยังไม่ได้ความหมายที่แท้จริง(หรือว่าผมอ่านไม่ออกไม่รู้) ใครพอจะทราบความหมายช่วยบอกทีนะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 992379
ช็อก! แม่ปืนแห่ง The Face Thailand ที่แท้นางเป็น...?
จขกท. เพิ่งค้นหนังสือเก่า ๆ แล้วเจอบทความของ "แม่ปืน-สธน" โฆษกรายการ The Face Thailand ซีซั่นล่า ที่นางเขียนถึงตัวเองในอดีต โดยทำเก๋มีลูกเล่นพราว ว่าเขียนมาจากสะ-ทน ถึง สะ-ทะ-นะ (ทั้งที่คือค
สมาชิกหมายเลข 8897012
[คติธรรม] การรู้คุณคนและตอบแทนบุญคุณ เป็นคุณธรรมพื้นฐานของคนดี
22. สปฺปุริสภูมิ ยทิทํ กตญฺตา กตเวทิตา การรู้คุณคนและตอบแทนบุญคุณ เป็นคุณธรรมพื้นฐานของคนดี คุณธรรมหมายบ่งชี้......คนดี ระลึกบุญคุณมี.............บ่เว้น ครานั้นท่านปรานี.........เคยช่วย ด้วยมุ่งตอ
สมาชิกหมายเลข 3842840
ความรู้สึกหลังชม MV 11-Gatsu no Anklet กำไลข้อเท้าแห่งความทรงจำ เพลงดี ดนตรีไพเราะ แต่เรื่องราวธรรมดาไปหน่อย
เอาล่ะก็มาถึงเพลงลำดับที่สามในหมวด GE ของปีนี้กันแล้วครับ เป็นเพลงของเหล่า Next Girls ที่ได้น้องน้ำมนต์เป็นเซ็นเตอร์ในเพลง 11-Gatsu no Anklet หรือชื่อไทยว่า กำไลข้อเท้าแห่งความทรงจำ ถึงเพลง 48TH จะมีต
สมาชิกหมายเลข 7035936
ตลกหน้าตาย จริงๆ แล้วมันแปลว่าตลกแบบไหนกันแน่ครับ
ผมว่าใครก็คงเคยได้ยินคำว่า ตลกหน้าตาย กันบ่อยๆ คนนี้ตลกหน้าตาย หนังเรื่องนี้ตลกหน้าตาย หนังสือนิยายเรื่องนี้ตลกหน้าตาย..... แต่ผมก็ยังไม่เคยเห็นหรือเข้าใจถึงความหมายที่แท้จริงของคำนี้ซักที ตามความเข้
สมาชิกหมายเลข 7647211
รบกวนช่วยแปลภาษาฮังการีให้ทีครับ
คือเอาไปแปลใน Google translate แล้วมันยังไม่ได้ความหมายที่แท้จริง กลัวมันจะแปลผิดอ่ะครับ ที่วงสีแดงไว้นะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
productmill
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนเก่งภาษาอังกฤษช่วยเข้ามาแปลให้หน่อยค่าาาา
"I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will." เอามาจากนวนิยายเรื่อง Jane Eyre ซึ่งนักเขียนก็คือ Charlotte Brontë น่ะค่ะ พอดีจะต้องเอาคำคมนี้ม
สมาชิกหมายเลข 1948120
ช่วยตอบให้หายสงสัยหน่อยค่ะ🙏🏻
เคยไปดื่มกับเพื่อนๆแล้วเจอชาว สิงคโปร์แล้วเขาสอนเราทำสัญลักษณ์มือตอนนั้นเมาเลยไม่ได้ถามว่าแปลว่าอะไร เขาสอนให้ ชูมือ 🖐🏻 แล้วก็หักนิ้วนางลง อยากรู้ความหมายค่ะ จะถามก็ไม่ได้แล้ว เขาน่าจะกลับประเทศไปแล้
สมาชิกหมายเลข 7456064
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อย่าว่างั้นงี้เลยค่ะ เราไม่ค่อยได้อิ้ง5555