หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อย่าว่างั้นงี้เลยค่ะ เราไม่ค่อยได้อิ้ง5555
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
no fake friends อยากได้ความหมายที่แท้จริงค่ะ ลองแปลในกูเกิ้ล ความหมายมันแปลๆ เราค่อยข้างเด๋อเรื่องอังกฤษค่ะ ช่วยทีค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอภาษาอังกฤษคุยกับเพื่อนหน่อยครับ
เพื่อนผมเป็นคนกัมพูชา มันพูดคุยภาษาอังกฤษได้ พิมพ์ภาษาอังกฤษได้ แล้วทีนี้เพื่อนผมมันชอบผู้หญิงคนนึง ในสตอรี่มันจะชอบลงผญที่ชอบ บ่อยมากกก และผมอยากแซวมันเป็นภาษาอังกฤษ “สงสัยจะชอบเข้าไส้5555&rd
สมาชิกหมายเลข 5128281
臭鱼 แปลว่าอะไรเหรอครับ โดนคนจีนเรียกมา ถ้าตรงตัวก็ปลาเหม็น ถ้าในความหมายอื่นแปลว่าอะไรเหรอครับ
ถามความหมายเขาแล้ว เขาก็ไม่บอกครับ หาในbaidu googleก็ยังไม่ได้ความหมายที่แท้จริง(หรือว่าผมอ่านไม่ออกไม่รู้) ใครพอจะทราบความหมายช่วยบอกทีนะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 992379
รบกวนช่วยแปลข้อความพวกนี้ให้เราหน่อยนะค่ะ เราอยากรุ้อยากเข้าใจหมายความ..!! แต่ไม่เก่งภาษาอังกฤษเรยอ่ะ..!
"Even though we changed.... and we all findigh our own place in the world We all know that when the tears fall or the smile spreads across our face we come to each other because no matter where
สมาชิกหมายเลข 1713674
สงครามไทย-เขมร ไม่น่าจะจบในรุ่นเราหรอก
คิดว่าการศึกษาในประเทศเขามันไม่ส่งเสริมเรื่องคุณธรรมกับสมบัติผู้ดีครับ สาเหตุที่แท้จริงเพราะประเทศตกอยู่ภายใต้การยึดครองมายาวนานหลายร้อยปี มีสงครามตลอดเวลาไม่เคยมีช่วงเวลาที่มีความสงบให้พัฒนาบ้านเมือง
norapob
ที่นี่เดี๋ยวนี้ B:) right now พระพุทธทาส
เพลงนี้ได้มาจากสำนวน "นิพพานที่นี่เดี๋ยวนี้" ของท่านพระพุทธทาส คือการมีสติ สงบเย็นในปัจจุบัน :) สร้างสรรค์ขึ้นเพื่อส่งสารแห่งธรรมะไปสู่ผู้คนทุกกลุ่ม เพื่อส่งเสริมให้สังคมมีสติ ลดการเบียดเ
Mahasati Neo
ตลกหน้าตาย จริงๆ แล้วมันแปลว่าตลกแบบไหนกันแน่ครับ
ผมว่าใครก็คงเคยได้ยินคำว่า ตลกหน้าตาย กันบ่อยๆ คนนี้ตลกหน้าตาย หนังเรื่องนี้ตลกหน้าตาย หนังสือนิยายเรื่องนี้ตลกหน้าตาย..... แต่ผมก็ยังไม่เคยเห็นหรือเข้าใจถึงความหมายที่แท้จริงของคำนี้ซักที ตามความเข้
สมาชิกหมายเลข 7647211
รบกวนช่วยแปลภาษาฮังการีให้ทีครับ
คือเอาไปแปลใน Google translate แล้วมันยังไม่ได้ความหมายที่แท้จริง กลัวมันจะแปลผิดอ่ะครับ ที่วงสีแดงไว้นะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
productmill
ความหมายที่แท้จริงของเพลง Deep Binocular คืออะไรกันแน่ครับ
ความหมายที่แท้จริงของเพลง Deep Binocular คืออะไรกันแน่ครับ ฟังมาหลายสิบปี พยายามแปลความหมาย แต่จริงๆ มันน่าจะมีความหมายโดยนัย เคยไปอ่านความเห็นบางเพจ บอกว่า ความหมายคือ แฟนของเจ้าของเพลง เสียชีวิต แ
mix_more
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม?
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม? ถ้าอยากพูดให้ฝรั่งเข้าใจ? “The man is waiting at the door.” ประโยคนี้ถ้าพูดแค่ Man… Waiting… Door. มันก็พอสื่อสารได้ครับ “I left my wallet
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อย่าว่างั้นงี้เลยค่ะ เราไม่ค่อยได้อิ้ง5555