หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครพอจะแปลความหมายชื่อจีนเราได้บ้างคะ ?
กระทู้คำถาม
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ชื่อจีนเราชื่อว่า
林书瑶 Linshuyao หลินซูเย๋า ค่ะ
เราอยากทราบความหมายมากๆ แต่ไม่สนิทกับเหล่าซือ เลยไม่เคยได้ถามว่าแปลว่าอะไร
จนตอนนี้เหล่าซือกลับจีนแล้ว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีใครพอจะทราบบ้างว่า 王琪 แปลว่าอะไร? ช่วยหน่อยฮะ
พอดีเหล่าซือฝึกสอนชาวจีนตั้งชื่อให้ว่า 王琪 หวังฉี แต่ไม่ได้บอกความหมาย เลยอยากทราบว่าแปลว่าอะไร ใครพอจะทราบบ้าง ผู้รู้ช่วยหน่อยนะค้าบบ xièxiè ขอบคุณฮับบ
สมาชิกหมายเลข 3796620
ช่วยดูชื่อภาษาจีนหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีเริ่มเรียนจีนแล้วยังไม่มีชื่อจีนเป็นของตัวเอง อยากใช้ชื่อนี้ได้มั้ยคะ 李笑好 Li xiao hao หลี่เซี่ยวฮ่าว แปลว่า ยิ้มเก่ง มันจะดูแปลกๆมั้ยคะถ้าคน
สมาชิกหมายเลข 5973691
裴欣 อ่านว่าอะไรคะ
ขอสอบถามผู้รู้ทีค่ะ ไม่แน่ใจว่า เพ่ย ซิน หรือ เป่ย ซิน หรือถ้าแปลผิดก็บอกกันได้นะคะ พอดีเรากำลังศึกษาเรื่องภาษาจีนอยู่ค่ะ ฮรือออ
สมาชิกหมายเลข 5926034
ถามเรื่องชื่อจีนค่ะ ขอร้องผู้รู้ช่วยตอบด้วยนะคะ
เราเพิ่งฝึกภาษาจีนค่ะ มีเพื่อนที่เป็นลูกครึ่งจีนคอยช่วย เขาตั้งชื่อให้เราว่าซิงอวี่ 星雨 ที่มาจากเพลง 流星雨 (ซึ่งไม่ได้มีความหมายเกี่ยวกับชื่อเราจริงๆ ค่ะ แค่ชอบเพล
สมาชิกหมายเลข 1246775
ชื่อจีนเราแปลว่าอะไรเหรอคะ
เหล่าซือตั้งชื่อให้ว่า ป๋ายร๋านซิน bái rán xīn เราจำวิธีเขียนไม่ได้ค่ะ (ใครรู้ช่วยบอกที) มันแปลว่าอะไรเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 4218107
หยุดนะ คนไทย เปิด Dictionary เดี๋ยวนี้!!!!!
สวัสดีครับเพื่อนเพื่อน วันนี้เลื่อน Facebook ผ่าน เจอดราม่าหนึ่งโพสต์ เป็นชาวเวียดนามเขียนประโยคตามภาพ ทำให้คนไทยจำนวนมากหลั่งไหลเข้าไปคอมเมนต์แนวกวนประสาท ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 9321445
เย็นขึ้นและเย็นลง ต่างกันอย่างไรครับ
สวัสดีครับ อย่างที่กล่าวมาเลยครับ คือผมแค่สงสัยว่าผมน่าจะเป็นคนไทยคนนึงที่ใช้ภาษาผิดมาตลอดเพราะไม่รู้จะใช้อะไรระหว่างของคำนี้ เช่นอุณหภูมิที่ลดลงก็คือเย็นลง แต่
สมาชิกหมายเลข 3891761
หม้อขาง ย่ำขาง "ขาง" แปลว่าอะไรคะ สเตนเลส หรืออัลลอยด์ แล้ว "หม้อขาง" ต่างจาก "กระทะ" อย่างไรคะ
เหมือนที่ฝรั่งแยก pan กับ wok ไหมคะ (น่าจะไม่ใช่) คำว่า "ขาง" ในภาษาเหนีย ถ้าไม่ได้แปลว่าวัสดุ ก็จะแปลว่า "หวง" ค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
☺ เหตุให้รู้ความแตกต่างอันนี้คือ?
🌈☁️🗻🌳 Akkharaṃ ekamekañca Buddharūpasamaṃ siyā 🌠🌟🌙☀️ ☺ คลิกดูอ้างอิงข้อพระธรรมจากพระไตรปิฎก ความดังกล่าว
สมาชิกหมายเลข 9186822
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครพอจะแปลความหมายชื่อจีนเราได้บ้างคะ ?
林书瑶 Linshuyao หลินซูเย๋า ค่ะ
เราอยากทราบความหมายมากๆ แต่ไม่สนิทกับเหล่าซือ เลยไม่เคยได้ถามว่าแปลว่าอะไร
จนตอนนี้เหล่าซือกลับจีนแล้ว