หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(ภาษาอังกฤษ)อยากทราบว่าคำว่า"birth"กับคำว่า"born"คำว่า"death"กับคำว่า"die"คำว่า"paradise"กับ"heaven"ใช้ไงต่างกันตรงไหนคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
ใครรู้ช่วยบอกหน่อยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
^_^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีเพศสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ แล้วเขาอุทานคำว่า f*** (ฟัค) แปลว่าเขากำลังด่าเราอยู่ใช่ไหมคะ
เราไม่แน่ใจกับคำอุทานหรือทำด่าของชาวต่างชาติกับคำว่า ฟัค หรือ ฟัคยู คำพวกนี้มันต้องใช้กับสถานการณ์ไหนคะ งง 😅
สมาชิกหมายเลข 8958966
คำว่า TGAT ENG กับ TGAT การสื่อสารภาษาอังกฤษ มันเหมือนกันมั้ย มันเป็นคำเดียวกันมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 6904114
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
ดูซีรีย์ untamed เปิดเสียงพากย์ไทย แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า "เสียแรงเปล่า" แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame&
FBI Sniper
birth born happen ใช้ต่างกันยังไงครับ มันแปลว่าเกิดขึ้นเหมือนกัน
คำว่า birth born happen ใช้ต่างกันยังไงครับ มันแปลว่าเกิดขึ้นเหมือนกัน ใครช่วยไขข้องใจให้จะเป็นพระคุณมากครับ ขอบคุณครับ
จักรพรรดิแดนรักทหารErosPhoenix
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
falsidade
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"?
ทำไมเลข 11 กับ 12 ในภาษาอังกฤษ ไม่อ่านว่า "วันทีน" กับ "ทูทีน"? เคยสงสัยไหมว่า ทำไมตัวเลขตั้งแต่ 13 ถึง 19 ในภาษ
Dear Nostalgia
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เคยไม่ชอบนักร้องคนไหน แต่ตอนหลังเปลี่ยนใจมาชอบมากๆ บ้างไหมครับ
เคยไม่ชอบนักร้องคนไหน แต่ตอนหลังเปลี่ยนใจมาชอบมากๆ บ้างไหมครับ เพราะอะไรถึงเปลี่ยนใจมาชอบได้ อย่างผมเคยไม่ชอบ Lana Del Rey ไม่รู้ว่าร้องเพลงอะไรของนางอย่างกับบทสวด แต่พอได้ยินบ่อยๆ ดันชอบ ยิ่งฟังยิ่ง
น้ำตาเพชฌฆาต
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(ภาษาอังกฤษ)อยากทราบว่าคำว่า"birth"กับคำว่า"born"คำว่า"death"กับคำว่า"die"คำว่า"paradise"กับ"heaven"ใช้ไงต่างกันตรงไหนคะ