หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ป้ายที่เขียนเป็นภาษาจีนแปลว่าอะไร?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ไปเจอรูปนี้บน Facebook เห็นประโยคที่เขียนในภาษาอังกฤษแล้ว รู้สึกกลุ้มเป็นอย่างมาก
อยากรู้ว่าป้ายที่เขียนเป็นภาษาจีนแปลว่าอะไร?
ขอบคุณมาก ๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนผู้รู้ภาษาจีนช่วยแปล ไทย เป็น จีน ให้หน่อยค่ะ
ประโยคที่จะถามมีตามนี้นะคะ - ของจริงเหมือนในรูปมั้ย - มีป้ายยี่ห้อติดที่ตัวเสื้อหรือเปล่า (ป้ายยี่ห้อที่คอเสื้ออ่ะค่ะ) - แพคเกจที่ห่อมาเป็นแบบในรูปนี้มั้ย 3 ประโยคนี้นะคะ รบกวนด้วยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้า
ซูมิฟคุม
ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ 2ประโยค
พอดีต้องการทำป้าย ลองใช้google translateแล้ว มันแปลไม่ตรงครับ - กรุณาเช็คอิน-เอ้าท์ที่เคาน์เตอร์ชั้น1 - ทางเข้าห้องพัก ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2530485
รบกวนแปลความหมายของประโยคนี้ครับ
"看来中国多数社交网站都把自己定性为facebook类了"ผมพยามจะแปลประโยคนี้ครับ แต่แปลไม่ออกจริงๆ ติดตรงคำว่า"定性"นี่ครับ อยากรู้ว่าคำนี้มีความหมายว่าอะไรกันแน่ครับ ขอบคุณครับ ;(;(;(
Lericz
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
有时候要成就一件事情,要放弃的东西远比自己想象的要多。
sonkom
โจทย์การแปลหลวงปู่ปราโมทย์ หาคนเข้าใจภาษาจีน
ข้าพเจ้าเป็น "ภิกษุ" มีสัญชาติจีน ฉันกำลังมองหาเพื่อนที่เข้าใจภาษาจีนและภาษาไทย ฉันมีปัญหาการแปลที่สำคัญและต้องการความช่วยเหลือ ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดติดต่อฉันเป็นภาษาจีน
Chinese9302520
ขอความรบกวนแปลภาษาจีนประโยคสั้นๆให้หน่อยค่ะ
距离缓缓拉长了无奈 แปลว่าอะไรคะประโยคนี้ ขอลคุณมากๆค่ะ
ALWAYSYOU1986
ใครพูดจีนได้ ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาจีนหน่อยได้ไหมครับ
มีประโยคไทยในใจ อยากแปลเป็นจีน ไม่อยากพิมพ์ลงในกระทู้ครับ มี 2-3 ประโยค ไม่ยาวมากครับ ท่านใดใจดี ช่วยตอบที ผมจะหลังไมค์ไปถามครับผม
pabada
ขอประโยคที่ชอบในนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่าาาา
เราอยากรู้ประโยคในใจจากนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่ะ ประโยคที่เราชอบคือ การรอให้ข้าตอบสนองความรัก เป็นการรอที่ไร้แก่นสาร จาก ของรักของข้า
สมาชิกหมายเลข 6445253
รบกวนผู้รู้บอกแหล่งทีครับ
พอดีช่วงนี้ติดละครสั้นจีน แล้วรู้ว่ามันมาจากนิยายสั้นจียแล้วเห็นในติกตอก แอพนิยายแต่มันเสียตังค์ เช่น good novel แต่ดูแล้วชื่อจีนน่าจะแปลมา เลยอยากรู้ว่า เว็บนิยายจีนไหนที่มีเรื่องสั้นแบบนี้หลายๆเรื่อ
สมาชิกหมายเลข 5587644
ช่วยแปลป้ายหลุมหน่อยครับ
เหล่ากง เหล่าม่า เสียนานแล้วไม่เคยพบหน้า เหล่าม่าน้อยเป็นคนไทยครับ เหล่าม่าใหญ่กับเหล่ากงมาจากจีน วอนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7842167
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ป้ายที่เขียนเป็นภาษาจีนแปลว่าอะไร?
ไปเจอรูปนี้บน Facebook เห็นประโยคที่เขียนในภาษาอังกฤษแล้ว รู้สึกกลุ้มเป็นอย่างมาก
อยากรู้ว่าป้ายที่เขียนเป็นภาษาจีนแปลว่าอะไร?
ขอบคุณมาก ๆ