หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
调休 ภาษาจีน แปลว่าอะไรค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน (HSK)
ปฏิทินจีน
ยกตัวอย่างเช่น ประโยคนี้ค่ะ
2020年春节放假时间:1月24日~30日,放假7天;调休上班时间:1月19日(周日 )、2月1日(周六)照常上班 คือหมายถึงหยุดวันที่ 24-30 รวม 7 วัน แล้ว 调休上班时间19 มค , 1 กพ นี่หมายถึงอะไรค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็นทั
สมาชิกหมายเลข 4398378
รบกวนสอบถามภาษาจีนแปลเป็นภาษาไทยครับ
รบกวนอาจารย์ ท่านผู้มีความู้ภาษาจีนและภาษาไทยครับ ช่วยแปลให้หน่อยครับ 1 . จากประโยค 這幅畫採用上實下虛的構圖, 運用中西結合的表現形式完成, 色彩後重鮮艷 คำว่า 上實下虛 แปลไทยยังไงดีครับ (ไม่ค่อยเข้าใจความหมาย) 2. 喜鵲羽毛黑白分明, 神態優雅大氣, 它
เฉิ่มศักดิ์
บทพูดในนิยายตัวร้ายอย่างข้าจะหนีเอาตัวรอดยังไงดี
บทพูดในนิยายประมาณหน้าที่70กว่าๆ มีอยู่ประโยคหนึ่งคือ "ผลปรากฏว่าพระเอกใน เรื่องดันเป็นอาจารย์ภาษาอังกฤษที่คอยเรียกเขาให้ตอบคำถามในชั้นเรียน ทุกวัน ถ้าตอบไม่ได้จะถูกตีมือสามร้อยที นอกจากจะหงายหล
สมาชิกหมายเลข 8045065
ประกาศกรมอุตุฯ เรื่อง ฝนตกหนักถึงหนักมากบริเวณประเทศไทย คลื่นลมแรง มีผลกระทบในช่วงวันที่ 19-24 กรกฎาคม พ.ศ. 2568
ประกาศกรมอุตุนิยมวิทยา เรื่อง ฝนตกหนักถึงหนักมากบริเวณประเทศไทย คลื่นลมแรงบริเวณทะเลอันดามันและอ่าวไทยตอนบน (มีผลกระทบในช่วงวันที่ 19-24 กรกฎาคม 2568) ฉบับที่ 1 (181/2568) ในช่วงวันที่ 1
ต้นโพธิ์ต้นไทร
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตะปูนี่หมายถึงอะไรอะในฉากNCในนิยายวายจีน เอามาแปลแล้ว งงๆอะ
คือเราอ่านแล้วมันงงๆอะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8929161
ดอกไม้ในนิยายวายจีนหมายถึงอะไรในร่างกายหรอคะ มีความหมายแฝงอะไรไหม
อ่านเจอแล้วงง ไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8934717
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน (HSK)
ปฏิทินจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
调休 ภาษาจีน แปลว่าอะไรค่ะ
2020年春节放假时间:1月24日~30日,放假7天;调休上班时间:1月19日(周日 )、2月1日(周六)照常上班 คือหมายถึงหยุดวันที่ 24-30 รวม 7 วัน แล้ว 调休上班时间19 มค , 1 กพ นี่หมายถึงอะไรค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ