หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมฝรั่งชอบมาพิมพ์กับเราว่า I don't speak noodle language.
กระทู้คำถาม
เพื่อนต่างชาติ
Facebook
Instagram
Twitter
ภาษาอังกฤษ
ผมเห็นมาเยอะมาก ไอ้คำประโยคนี้มันดูเหยียดประเทศเรารึเปล่า?
รึว่าเป็นเหมือนคำเปรียบเปรยบ้านเขา?
ช่วยให้คำตอบผมทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "can't speak noodles" หมายความว่ายังไงครับ
คือผมโพสต์ในเฟสว่า ได้บอร์ดใหม่แล้วโว้ยยย(อุปกรณ์สเก็ตบอร์ด) และ คอมพังแล้วโว้ย😢 แล้วมีฝรั่งคนนึงเขามาคุยกับผมว่า(ผมจะเขียนทั้งหมดที่คุยและตอบกันนะครับ ฝรั่ง:Can't speak noodles ผม:Noodles? ผม:What N
สมาชิกหมายเลข 4321045
ด่าฝรั่งยังไง ให้มันแสบไปถึงทรวง นานาชาติ 18+
http://www.youtube.com/watch?v=ve0WYVb-4po จากคลิปของลุงเนลสัน เลยอยากรู้ว่ามีคำด่าฝรั่งที่ถูกต้อง ชนิดที่ฟังแล้วทนไม่ได้ ต้องลุกขึ้นมากระทืบหน้า ร้องกรี๊ดๆๆ ไปเลย อยากได้คำแปล และอยากได้ แบบนานา
rabbit full armor
คนจีนชอบมาเม้น เกี่ยวกับคนไทย Ching chong chang ching chong อะไรแนวๆนี้มันเป็นมุขตลกเกี่ยวกับภาษาไทยรึเปล่า
พอดีไปเจอมาหลายๆที่ ทั้ง ig ยูทูป อะไรพวกนี้ คิดว่าน่าจะเป็นคนจีนแต่ไม่รู้จีนจากไหน เห็นแล้วงงๆ ว่าตกลงคนจีนเค้า หมายถึงอะไร ไม่ได้โกรธอะไรหรอกนะครับ เพียงแต่สงสัยเฉยๆว่า ที่พิมพ์มันเป็นการแซวล้อเลียน
เป็นไปไม่ได้หรือไม่ได้ทำ
you don't miss the person you miss the feeling แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอย่างไรคะ
ประโยคนี้แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1014881
คำว่าไม่พูดภาษาอังกฤษ กับ พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ คือความหมายเดียวกันไหม
เอแวนโน
ชวนคนญี่ปุ่นไปเที่ยวแล้วโดนตอบกลับมาอย่างนี้แปลว่าเขาไม่อยากไปรึเปล่าคะ
คือ ชวนเขาไปเที่ยวสองต่อสองน่ะค่ะ เขาก็ตกลงโอเค เลยคุยเรื่องเวลากัน แล้วเขาพิมพ์ตอบมาด้วยประโยคนี้ だから明日来ない笑 (เขาหมายถึงพรุ่งนี้ไม่ไปมหาลัยน่ะค่ะ) なんで行けるとしたら金曜日 ประโยคนี้ทำเอาเรารู้สึกหงุดหงิดนิดค่ะ ร
Lionchocolate
อยากฝึกอังกฤษการเขียนเเกรมม่าให้ถูกต้องยังไงดีครับ
อยากฝึกความถูกต้องของภาษาครับปกติผมอ่านฟังได้สบายๆเเล้วเข้าใจเกือบหมด เช่นพวกหนัง คลิปคอนเท้นยูทูปไม่เปิดซับ อนิเม หรืออื่นๆ คือค่อนข้างเข้าใจเกือบหมดเลย เป็นสายฟังสายอ่าน เเต่มีปัญหาเรื่องการเขียนคร
สมาชิกหมายเลข 3805115
เพิ่งรู้ว่าคำเหล่านี้เป็นคที่คนไทยใช้ในเชิงเหยียดชาติพันธุ์หรือประเทศอื่น ๆ จริงไหม
| คำเรียก | ประเทศ/ชาติพันธุ์ | นัยยะหรืออคติที่แฝงอยู่ | ------- | --------------------- | ------------------------------------------------------------------------- | เขมร | กัมพูชา | ใช้เหยียดเชิง
LoyLomLa
"เลี่ยงบาลี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ที่แน่ ๆ ไม่ใช่ “To avoid the Pāli language” ครับ 😭 การเลี่ยงบาลีหมายถึง “การหาช่องทางเลี่ยงกฎหรือข้อบังคับเพื่อให้ตัวเองได้ประโยชน์” เช่นการพยายามตีความบางอย่างให้ตัวเองไม่เส
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหานิยายเรื่องหนึ่งที่เคยพิมพ์ในเว็บ dek-d ค่ะ
เป็นเรื่องที่เราอ่านมานานแล้ว เลยไม่แน่ใจว่าเขาจะยังเปิดให้อ่านอยู่ไหม ถ้าเขายังเปิดอยู่เราจะกลับไปอ่านต่อค่ะ หรือถ้าเขามีการตีพิมพ์เล่มเราก็อยากจะอ่านนิยายเรื่องนั้นมาก ๆ เลยค่ะ (ชื่อเรื่องจำไม่ได้แล
สมาชิกหมายเลข 2702111
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพื่อนต่างชาติ
Facebook
Instagram
Twitter
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 12
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมฝรั่งชอบมาพิมพ์กับเราว่า I don't speak noodle language.
รึว่าเป็นเหมือนคำเปรียบเปรยบ้านเขา?
ช่วยให้คำตอบผมทีครับ