หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลความหมายประโยคนี้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
I am my own ghost, haunting the memories I love the most
คือเราลองตีความแล้วมันงงๆ อยากรู้ว่าแบบแปลว่ายังไง สื่ออะไร ประมาณนี้ค่ะ
ขอบคุณมากๆน้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ ช่วยหน่อยน้า
i missed you so..but i am used to seeing people come and go แปลว่าอะไรอะคะ คือเราตีความไม่ออกว่าเค้าหมายถึงอะไร
สมาชิกหมายเลข 1451765
รบกวนช่วยดูหรือเกลาคำให้ผมหน่อยครับ แปลแล้ว:)ๆ
I accept my uniqueness,I love & appreciate my own individuality & uniqueness.I don't compare myself w anyone or anything,as I'm confident in who I am. ฉันยอมรับเอกลักษณ์ของฉัน ฉันรักและเชื่อ
สมาชิกหมายเลข 963912
[IVE] เพลง BANG BANG" spent 31 days at #1 on MelOn Daily Chart 💥
BANG BANG" spent 31 days at #1 on MelOn Daily Chart IVE songs with most weeks at #1 on MelOn Weekly Chart: #1 I AM, BANG BANG * - 5 weeks #2 After LIKE - 4 weeks #3 LOVE DIVE, Kitsch - 3 we
สมาชิกหมายเลข 1632009
การเมืองวันนี้…สอนให้เราคิด หรือสอนให้เราเลือกข้าง ?
ผมไปเจอประโยคหนึ่งมา ใน Social แล้วมันสะดุดใจมาก ( ขอไม่อ้างอิงที่มา ของประโยคนี้นะครับ ) “การเมืองทำให้คนชั่วสร้างคนโง่ และสร้างความแตกแยกไม่จบสิ้น แทนที่จะให้ข้อมูลจริง เพื่อทุกคนจะได้ปรับต
กระบือหน้าหวาน
I hate bad memories ? หมายความว่ายังไงได้บ้างคะ
ตามหัวข้อเลยคะ มันมีความหมายนัยๆอะไรมากกว่าแปลตรงตัวไหม คะ ในเรื่องของความรัก แล้วความรู้สึกของประโยคนี้มันสื่อได้ถึงอะไรได้บ้างคะ ? ขอบคุณคะ...
สมาชิกหมายเลข 4358999
มึนค่ะ ไม่รู้จะแปลว่ายังไงดี รบกวนด้วยค่ะ
บริบทเป็นเรื่องของมุมมองในการรู้จักให้อภัย และมองคนในแง่ดีน่ะค่ะ I ask myself this question when I am feeling bothered about others. Am I holding myself to the same standard I am demanding of them? A
ลูกเตะวายุกระซิบ
ถ้าจะพูดว่า "ฉันเมนคนนี้ " เป็นภาษาอังกฤษต้องพูดยังไงคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ถ้าจะพูดว่า "ฉันเมนคนนี้ " เป็นภาษาอังกฤษต้องพูดยังไงคะ เราใช้ the most fav แล้วรู้สึกแปลกๆ555 มีคำที่เพราะกว่านี้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 5684532
ช่วยเลือกชื่อเรื่องนิยายหน่อยค่ะ หรือแนะนำกันมาได้เหมือนกันค่ะ
คือเราจะแต่งนิยายค่ะ เป็นนิยายสั้นไม่ยาวมาก ในแอป รอร. เป็นกึ่งแชทกึ่งบรรยายค่ะ เนื้อเรื่องจะแนวๆดราม่าหน่อย ตัวละครไม่สมหวัง เป็นแฟนเก่ากัน รีเทินมาหากันแล้วก็อยุ๋กันในสถานะคนคุยต่อค่ะ (คนคุยที่แปลว่
สมาชิกหมายเลข 8293091
@@@...กระทู้โพสต์ไปเรื่อย ครั้งที่ 35/365 วัน 365 ภาพ ปีที่ 17 ประจำวันพุธที่ 4 กุมภาพันธ์ 2569...@@@
สวัสดี เพื่อนสมาชิก ทุกท่านครับ... วันนี้ผมมารับหน้าที่ตั้งกระทู้โพสต์ไปเรื่อยฯต่อจากน้าผู้บ่าวแนว หัวข้อภาพประจำวันพุธนี้ คือ "ความรัก" จะเป็นสัญลักษณ์ ข้อความ ผู้คน สถานท
wanchale
เพลงประกอบหนังเรื่อง " Fifty Shades of Gray "
เพลงประกอบหนังเรื่องนี้น่าฟังทั้งนั้นเลยค่ะ มีแต่นักร้องคุณภาพทั้งนั้น เพลงของ John Legend ยังไม่ออกค่ะ ก็เลยรวบรวมเอามาฝากได้แค่สามเพลงค่ะ ลองฟังดูนะค่ะ Crazy in Love - Beyonce (ยังไม่มีเพลงเเบบเต
สมาชิกหมายเลข 1572299
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลความหมายประโยคนี้ทีค่ะ
คือเราลองตีความแล้วมันงงๆ อยากรู้ว่าแบบแปลว่ายังไง สื่ออะไร ประมาณนี้ค่ะ
ขอบคุณมากๆน้า