สมมุติว่า พูดคำว่า pray มันมันฟัง hey
thought ฟังเป็น thot
wide ฟังเป็น WYD
lift ฟังเป็น lyft
fill ฟังเป็น feel
pull ฟังเป็น pool
prayer ฟังเป็น pair
air ฟังเป็น are
thrill ฟังเป็น through
มีอีกหลายๆคำ ฟังเป็นคำอื่นๆ
google ปกติฟังได้ทุกต้องกี่% ค่ะ
แต่ทำไมเคยลองเอาทรศ.จ่อลำโพงในคอมฟังในgoogle translate มันก็ฟังได้กับทุกคำแต่ก็ไม่เสมอไปค่ะ แต่พอกับคนเป็นๆ คนละเรื่องเลยค่ะ
แต่ลองพอพูดประโยคใส่ มันก็ฟังได้ แต่คำเดี่ยวๆกลับเป็นคำอื่น งงมากค่ะ
ไม่เข้าใจว่าทำไมฟังไม่เป็นคำอื่นๆ ทั้งที่ออกเสียงถูกต้องใช้ลิ้นทั้งก้องไม่ก้อง จนคิดว่าตัวเองพูดผิดหรอ

จนอยากตี google มาก
Google Translate ทำไมฟังไม่ค่อยตรงกับที่อ่าน คะ
thought ฟังเป็น thot
wide ฟังเป็น WYD
lift ฟังเป็น lyft
fill ฟังเป็น feel
pull ฟังเป็น pool
prayer ฟังเป็น pair
air ฟังเป็น are
thrill ฟังเป็น through
มีอีกหลายๆคำ ฟังเป็นคำอื่นๆ
google ปกติฟังได้ทุกต้องกี่% ค่ะ
แต่ทำไมเคยลองเอาทรศ.จ่อลำโพงในคอมฟังในgoogle translate มันก็ฟังได้กับทุกคำแต่ก็ไม่เสมอไปค่ะ แต่พอกับคนเป็นๆ คนละเรื่องเลยค่ะ
แต่ลองพอพูดประโยคใส่ มันก็ฟังได้ แต่คำเดี่ยวๆกลับเป็นคำอื่น งงมากค่ะ
ไม่เข้าใจว่าทำไมฟังไม่เป็นคำอื่นๆ ทั้งที่ออกเสียงถูกต้องใช้ลิ้นทั้งก้องไม่ก้อง จนคิดว่าตัวเองพูดผิดหรอ