หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผู้หญิงที่แกร่งเกินชาย/เก่งเกินชาย ในภาษาอังกฤษใช้Adj.ตัวไหน หรือ ใช้คำว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ รบกวนด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
adj คำคุณศัพท์ ที่จริงแปลว่าคำวิเศษณ์ใช่หรือไม่ เพราะในคำไทย 7 ประเภทไม่เห็นมีคำคุณศัพท์เลย
ทำไมต้องแปลคำว่า adjective ว่า คำคุณศัพท์ด้วยครับ
ซื่อสัตย์ มั่นคง
สงสัยความหมายของคำว่า real important ในประโยคครับ
กำลังอ่านเรื่องสั้นเกี่ยวกับกฎหมายอยู่ครับ อ่านแล้วก็ไปเจอคำว่า real important ดูๆ แล้วรู้สึกว่าแปลกๆ เพราะน่าจะเป็น real importance (adj. ขยาย n.) หรือ really important (adv. ขยาย adv.) มากกว่า ลองยก
เด็กชายหัวหอม
การใช้ kind of ท้ายประโยค หมายความว่าอะไร?
เพื่อนๆคนไหนเก่งภาษาช่วยผมด้วย ผมเปิดดูรายการหนึ่ง เขาใช้คำว่า kind of ตอนจบประโยค มันแปลว่าอะไรหรอครับ ปกติจะเจอ kind of อยู่หน้า N จะแปลว่า --แบบ-- ถ้าหน้า Adj จะ
สมาชิกหมายเลข 4355484
คำว่า "ยา" ในกลุ่มคำศัพท์ Pharmaceutical, Medicine, Medical, Medicinal, Drug มีวิธีใช้ต่างกันอย่างไร ?
กำลังต้องการคำ Noun ที่แปลว่า ยา (รักษาโรคเช่น พาราเซตามอล) และ Adj. ที่แปลว่า สินค้าเกี่ยวกับยา (รักษาโรค) เห็นมีหลายคำเลยไม่รู้ใช้ต่างกันยังไง กลุ่ม Noun Medicine (n.) Medical (n.) (เป็น Adj. ก็ได้
joblack
ช่วยแปลคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยเขียนคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ ตัวอย่างก็ประมาณแบบ แทททูคัลเลอร์ = ศักดิ์ศรี อะไรแบบนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9073409
Famous กับ Popular ต่างกันอย่างไร??? (และคู่คำศัพท์ที่เหมือนจะคล้ายกันแต่ที่จริงแตกต่าง)
บางอย่างอาจจะ "famous" (มีชื่อเสียงโด่งดัง) แต่ไม่ "popular" (เป็นที่นิยมชมชอบ) ก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น... - "สามเหลี่ยมเบอร์มิวด้า" เป็นสถานท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ใครมีเทคนิคจำว่าคำไหนคือ N. V. Adj. Adv. ไรงี้บ้างคะ
N. V. Adj. Adv. Pron. Det. Prep. มีแค่นี้ใช่มั้ย หรือมีอีกอ่ะคะ คือ ตั้งแต่หลังคำ Adv. เราก็ไม่รู้เลยว่ามันแปลว่าอะไร ถ้าใครใจดีช่วยบอกหน่อยนะคะว่าแต่ละอันแปลว่าอะไรบ้าง แล้วเราจะรู้ได้ไงว่าคำศัพท์ไ
สมาชิกหมายเลข 6456862
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ 1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่
สมาชิกหมายเลข 7485954
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
"อวยเกินจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“อวยเกินจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To oversell” คำนี้มีสองความหมายครับ ความหมายแรกตรงตัวคือ “รับออร์เดอร์มากเกินสินค้าที่มี” (ทำให้มีสินค้าไม่พอขาย) และอีกความหม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผู้หญิงที่แกร่งเกินชาย/เก่งเกินชาย ในภาษาอังกฤษใช้Adj.ตัวไหน หรือ ใช้คำว่าอะไรคะ