รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยนะคะ¶__¶

เป็นกระทู้แรก ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ

คือมันเป็นบทความอ่ะค่ะ เราแปลได้บางประโยค แต่บางประโยคคือเข้าใจแต่ไม่รู้จะเขียนแปลยังไงดี
รบกวนชทวยหน่อยนะคะ

日本のお札が刷新されたのは20年ぶりだ。(อย่างประโยคนี้เราก็พอเข้าใจนะคะแต่ไม่รู้ว่าぶりคืออะไร55)

日銀はこれまでその行方に神経を使い、多くは一般廃棄物として自ら焼却処理してきた。


たとえ燃料でも、ごみとしてただ燃やすよりは意味がある。



[金は天下の回りもの]とはいえ、紙幣くずが100パーセント[回りもの]によるには、まだまだ時間がかかりそうです。

ใจจริงอยากแนบรูปทั้งบทความเลยแต่ทำไม่เป็น ฮื้อ

ขอขอบคุณล่วงหน้านะคะ และถ้าแท็กห้องผิดยังไงขออภัยด้วยนะคะ ทำไม่เป็นจริงๆ ฮื้อออ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่