หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
สวัสดีค่ะ
ช่วยแปลสองประโยคนี้ให้ทีค่ะ
ドイツが中国に持っていた鉄道や鉱山の採掘などの権益を手に入れようとしたのです。
その内容は、ドイツが山東省に持っていた権益を日本が受け継ぐこと、旅順や大連の租借(そしゃく)
โดยเฉพาะสองคำนี้แปลว่าอะไรอะคะ
榷益
鉱山
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
m(*σ.σ)( ̄ー ̄)y-~~~ ふっ私の連れさっ สินธร@Cafe 2013-11-27 .. สารพันสาระ..รับ บรรยากาศสบายๆ ..on "N/A
< number magic > + Maid cafe around the world + アメリカ - us コロンビア - columbia シンガポール - singapore チリ - chile ドイツ - germany フィリピン - philippine フィンランド - finland フランス - france ボリビア
kasimasi
มาดูทีมชาติญี่ปุ่นเค้า...เก็บตัวทีมชาติกันกี่คน
ไทยเงินไม่เยอะเท่าเค้าเรียกเก็บตัวได้ไม่เยอะเหมือนเข้า แต่ผลงานก้าวหน้าเกินงบประมาณ เพราะฉนั้น ภูมมิใจๆๆ เถิดชาวไทย ทีมชาติไทยเรียกเก็บตัวไม่น่าเกิน 15 คน มีข่าวจาก ญี่ปุ่น มาฝาก ใครแปลออกช
june_ju
ประโยคนี้แปลตรงๆเลยว่าอะไรอะคะ
Feel like I've got the first love
สมาชิกหมายเลข 1078738
คลิปแปลญี่ปุ่น เรื่องแปลกที่เกิดขึ้นในไทย] อิทธิพลของญี่ปุ่นลดลงอย่างมาก
https://www.youtube.com/watch?v=kEtB9IZde2A 【タイで異変】日本のプレゼンスが激減…データから読み解く「日本の影響力低下」とタイ経済の実態 อิทธิพลของญี่ปุ่นลดลงอย่างมาก...ทำความเข้าใจอิทธิพลที่ลดลงของญี่ปุ่นและความเป็นจริงของเศรษฐกิจไทยจา
สมาชิกหมายเลข 8388769
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#1 สำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัว (1) "ตัวหนังสือสกปรก" ?? "ขา (เท้า) เร็ว" ?
เพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ (รวมถึง หลาน ๆ ด้วย?.. เอิ่ม...) ที่เรียนหรือใช้ภาษาญี่ปุ่นอยู่ คงเคยผ่านหูผ่านตาพวกสำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัวมาบ้าง ไม่มากก็น้อย ใช่ไหมล่ะครับ วันนี้ผมจะชวนมาคุยเรื่องสำนวนพวกนี้ .
star_seeker
日本の優勝者 ประโยคนี้ตรงตัว の นี่มันหมายถึงอะไรเหรอคะ?
日本の優勝者 เห็นคนแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า The winner from Japan อันนี้ถูกแล้วใช่มั๊ยคะ รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ : )
สมาชิกหมายเลข 2045576
~のそれ以外 หรือ ~とそれ以外 ถูกไวยากรณ์คะ
その時、日本の地域を中心地__それ以外の7つの地域に分けたそうだ。 ใช้คำช่วย のหรือと หรือได้ทั้งสองคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 771832
ช่วยแปลบทความภาษาญี่ปุ่นให้ทีคะ
ช่วยแปลบทความภาษาญี่ปุ่นให้ทีคะ 河童(かっぱ)は、日本の妖怪・伝説上の動物、または未確認動物。標準和名の「かっぱ」は、「かわ(川)」に「わらは(童)」の変化形「わっぱ」が複合した「かわわっぱ」が変化したもの。河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なる。類縁にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿と
สมาชิกหมายเลข 1436919
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคให้ทีค่ะ
ช่วยแปลสองประโยคนี้ให้ทีค่ะ
ドイツが中国に持っていた鉄道や鉱山の採掘などの権益を手に入れようとしたのです。
その内容は、ドイツが山東省に持っていた権益を日本が受け継ぐこと、旅順や大連の租借(そしゃく)
โดยเฉพาะสองคำนี้แปลว่าอะไรอะคะ
榷益
鉱山
ขอบคุณมากค่ะ