หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ลักษณะนามของ คำว่า "โกรธ"ใช้ ศัพท์ตัวไหนถูกครับ
กระทู้คำถาม
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ถ้าหากเอามาใช้ใน ลักษณะคำนาม ควรเป็นแบบไหน His anger หรือ His angry
บางทีกดโปรแกรมดิกฯ มันขึ้นมาทั้ง 2 คำ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัย grammar ของ Present Perfect Tense ขอรบกวนผู้รู้ช่วยตรวจการบ้านและแนะนำเพิ่มเติมค่ะ
จขกท.เข้าใจดังนี้ค่ะ Have you ever eaten Japanese food? Has he ever played piano? - จากตัวอย่างประโยคคำถามด้านบนที่จขกท.ได้คิดเองหลังจากพยายามเรียนรู้การใช้ Present Perfect ด้วยตัวเองผ่านอินเตอร์เน
สมาชิกหมายเลข 1357619
เครื่องมือช่วยเขียนภาษาอังกฤษให้ถูกหลักไวยากรณ์ได้ง่ายๆ
เชื่อว่าหลายคนต้องเคยเขียนภาษาอังกฤษเพื่อสื่อสารทั้งๆ ที่ตัวเองยังไม่แม่นเรื่อง Grammar เลย ทำให้เกิดปัญหาเขียนผิด เขียนถูก จนคนอ่านก็งง อย่างจะเราเรื่องในอดีต ดันไปใช้ Present Tense หรือพิมพ์คำศัพท์ท
kongwiz
ขอเทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะ อยากจะให้เพื่อนๆช่วยแชร์เทคนิคการแปลคำศัพท์ เวลาแปลจากดิกชันนารี่ จะมีความหมายมากมายเลย จนไม่รู้จะใช้คำไหนดี เช่นคำว่า a aim aim คำกริยาแปลว่า ตั้งใจ ตั้งเป้า เล็งเป้า aim คำนามแปลว่า จุด
สมาชิกหมายเลข 3393481
ปัญหาไวยากรณ์ไทย การละเว้นคำผิด แล้วเปิดเอกสารใหม่ในอีกวัน คำที่ละเว้นกลับมาขีดเส้นใต้พืดเต็มไปหมด
ยกตัวอย่างประโยคเช่น ภาพยนตร์ของหว่องกาไว คำที่ถูกขีดเส้นใต้ว่าผิด - ของห ภาพยนตร์- ของห! -ว่องกาไว ไม่ว่าผมจะเพิ่มคำศัพท์ลงใน พจนานุกรมแบบกำหนดเอง โดยใส่คำว่า - หว่องกาไว แต่เอกสารก็ยังคงขีดเส้นใต้ต
สมาชิกหมายเลข 5468147
คำว่า ปฏิสัมพันธ์ เป็นคำนามหรือคำกริยา ครับ
ในเว็บพจนานุกรมราชบัณฑิตไม่ได้ใส่คำนี้ไว้ ถ้าเป็นคำกริยา ผมจะได้ใส่คำว่า การ/การมี นำหน้า เวลาเขียนหนังสือหรือตรวจงานเขียน จะได้ถูกหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 4244608
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม?
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม? ถ้าอยากพูดให้ฝรั่งเข้าใจ? “The man is waiting at the door.” ประโยคนี้ถ้าพูดแค่ Man… Waiting… Door. มันก็พอสื่อสารได้ครับ “I left my wallet
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โกรธ/รัก/เชื่อโดย “ไม่ลืมหูลืมตา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในสามบริบทนี้ แยกพูดได้ตามนี้เลย... 👉🏻 “โกรธแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To go ballistic 👉🏻 “รักแบบไม่ลืมหูลืมตา” = To fall head over heels 👉🏻 “เชื่อโดยไม่ลืมหูลืมตา” = To b
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
‘อั้ม พัชราภา‘ ยอมรับเป็น Introvert เพื่อนน้อย ไม่ชอบเข้าสังคมไม่ชอบปาร์ตี้ 💝
คำว่า Introvert หรือ Extrovert เป็นศัพท์ที่ช่วงนี้ได้ยินและได้เห็นผ่านตากันบ่อยขึ้น ซึ่งนั่นก็มาจากการที่คนยุคนี้นำมาแบ่งลักษณะบุคลิกของตัวเอง โดยคนส่วนใหญ่มักจะมองแบบเข้าใจง่ายๆว่า Introvert คือคนที
สมาชิกหมายเลข 8779507
ที่มาของนามเมือง "ตรัง"
มีข้อสันนิษฐานถึงที่มาของคำว่า "ตรัง" ว่ามาจากภาษาต่างประเทศดังนี้ 1. มาจากคำภาษามลายูว่า Tarang แปลว่า สว่าง แจ่มแจ้ง จึงตึความว่า เมืองตรังเป็นเมืองแห่งรุ่งอรุณ 2. มาจากคำภาษาสันสกฤตว่า ต
บันทึกซีรีส์
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ลักษณะนามของ คำว่า "โกรธ"ใช้ ศัพท์ตัวไหนถูกครับ
บางทีกดโปรแกรมดิกฯ มันขึ้นมาทั้ง 2 คำ