ช่วงนี้พวกเราเห็นข่าวเกี่ยวกับ Spectre C ที่เป็นชื่อสถานที่สำหรับสื่อแห่งหนึ่ง ที่กำลังเป็นประเด็นอยู่ในโลกออนไลน์ในช่วงนี้ เป็นที่ข้อครหาว่า เป็นเบื้องหลังในปฏิบัติการความเคลื่อนไหวในโลกออนไลน์ เพื่อผลประโยชน์ทางการเมืองของพรรคประชาชน แต่ผมจะไม่พูดถึงประเด็นของ Spectre C ในทางการเมือง ผมจะมาพูดถึงชื่อของบริษัทแห่งนี้ในแง่ของภาษากันครับ
หากเราดูรูปแบบการเขียนของคำว่า
Spectre จะลงท้ายด้วยคำว่า
"re" ซึ่งเป็นลักษณะการเขียนแบบสำเนียงบริติช
เพราะการสะกดด้วยคำว่า "re" ของภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชนั้น ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาฝรั่งเศสและภาษาละตินโบราณนั่นเองครับ
ซึ่งสำเนียงบริติชยังคงรักษาอิทธิพลตรงส่วนนี้อยู่ จนทุกวันนี้เลย
มีอีกหลายคำครับในภาษาอังกฤษที่ใช้หลักการสะกดแบบ
"re" อย่าง
-Cent
re
-Met
re
-Theat
re
-Fib
re
ฯลฯ
เห็นได้ชัดว่า บริษัท Spectre C ใช้ชื่อภาษาอังกฤษแบบสำเนียงบริติช สงสัยคนคิดชื่อให้บริษัท น่าจะเป็นสายผู้ดีอังกฤษจิบน้ำชาก็เป็นได้
Spectre ที่ผมรู้จัก ก็จะเป็น
Rools-Royce รุ่น Spectre รถยนต์หรูสัญชาติอังกฤษ
ภาพยนตร์เรื่อง Spectre องค์กรลับดับพยัคฆ์ร้าย (2015)
ส่วนภาษาอังกฤษสำเนียงอเมริกันจะใช้คำว่า
Specter ลงท้ายด้วยคำว่า
"er" ตรงกันข้ามกับของภาษาอังกฤษแบบบริติชเลยครับ
หากเป็นสำเนียงอเมริกัน ก็ต้องเป็น
-Cent
er
-Met
er
-Theat
er
-Fib
er
ฯลฯ
ส่วน Specter สำหรับสำเนียงอเมริกันที่ผมเห็นแล้วนึกถึง
Specter จากเกม Arknights เลยครับ
นอกจากนี้ รูปแบบการเขียน การสะกด และการอ่านเสียงของทั้ง 2 สำเนียงก็มีความต่างกันอีกหลายอย่างครับ
การตัดตัว u ออกในสำเนียงอเมริกัน อย่างคำว่า
Colour = UK
Color = US
การสะกดจากตัว se เป็น ze ในสำเนียงอเมริกัน เช่น
Apologise = UK
Apologize = US
การดัดแปลงคำศัพท์ให้ต่างกันออกไป อย่าง
Biscuit = UK
Cookie = US
การอ่านออกเสียงที่ต่างกัน
Dance /dɑːns/ = ดานซ์ (UK)
Dance /dæns/ = แดนซ์ (US)
และอื่นๆ อีกมากมายเลยครับ
เพื่อนๆ คิดว่า คนไทยใช้สำเนียง บริติช หรือ อเมริกัน ในชีวิตประจำวันมากกว่ากัน หรือใช้ผสมปนพอๆกัน
หรือชอบใช้สำเนียงไหนมากกว่ากันระหว่างบริติชกับอเมริกัน ก็บอกมาได้เลยนะครับ
มาทำความรู้จัก ชื่อบริษัท Spectre C บริษัทที่ใช้ชื่อแบบสำเนียงบริติช
หากเราดูรูปแบบการเขียนของคำว่า Spectre จะลงท้ายด้วยคำว่า "re" ซึ่งเป็นลักษณะการเขียนแบบสำเนียงบริติช
เพราะการสะกดด้วยคำว่า "re" ของภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชนั้น ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาฝรั่งเศสและภาษาละตินโบราณนั่นเองครับ
ซึ่งสำเนียงบริติชยังคงรักษาอิทธิพลตรงส่วนนี้อยู่ จนทุกวันนี้เลย
มีอีกหลายคำครับในภาษาอังกฤษที่ใช้หลักการสะกดแบบ "re" อย่าง
-Centre
-Metre
-Theatre
-Fibre
ฯลฯ
เห็นได้ชัดว่า บริษัท Spectre C ใช้ชื่อภาษาอังกฤษแบบสำเนียงบริติช สงสัยคนคิดชื่อให้บริษัท น่าจะเป็นสายผู้ดีอังกฤษจิบน้ำชาก็เป็นได้
Spectre ที่ผมรู้จัก ก็จะเป็น
Rools-Royce รุ่น Spectre รถยนต์หรูสัญชาติอังกฤษ
ภาพยนตร์เรื่อง Spectre องค์กรลับดับพยัคฆ์ร้าย (2015)
ส่วนภาษาอังกฤษสำเนียงอเมริกันจะใช้คำว่า Specter ลงท้ายด้วยคำว่า "er" ตรงกันข้ามกับของภาษาอังกฤษแบบบริติชเลยครับ
หากเป็นสำเนียงอเมริกัน ก็ต้องเป็น
-Center
-Meter
-Theater
-Fiber
ฯลฯ
ส่วน Specter สำหรับสำเนียงอเมริกันที่ผมเห็นแล้วนึกถึง
Specter จากเกม Arknights เลยครับ
นอกจากนี้ รูปแบบการเขียน การสะกด และการอ่านเสียงของทั้ง 2 สำเนียงก็มีความต่างกันอีกหลายอย่างครับ
การตัดตัว u ออกในสำเนียงอเมริกัน อย่างคำว่า
Colour = UK
Color = US
การสะกดจากตัว se เป็น ze ในสำเนียงอเมริกัน เช่น
Apologise = UK
Apologize = US
การดัดแปลงคำศัพท์ให้ต่างกันออกไป อย่าง
Biscuit = UK
Cookie = US
การอ่านออกเสียงที่ต่างกัน
Dance /dɑːns/ = ดานซ์ (UK)
Dance /dæns/ = แดนซ์ (US)
และอื่นๆ อีกมากมายเลยครับ
เพื่อนๆ คิดว่า คนไทยใช้สำเนียง บริติช หรือ อเมริกัน ในชีวิตประจำวันมากกว่ากัน หรือใช้ผสมปนพอๆกัน
หรือชอบใช้สำเนียงไหนมากกว่ากันระหว่างบริติชกับอเมริกัน ก็บอกมาได้เลยนะครับ