คำศัพท์จากซีรีส์ The Gifted (SS.1 EP.1) - เก่งอังกฤษจากซีรีส์

You been up too much, mate?!

และแล้วก็ได้มีโอกาสทำคำศัพท์จากซีรีส์สักที หลังจากหายไปนาน จากนี้เราจะมาเรียนคำศัพท์จากเรื่องนี้เลย


THE GIFTED ซีรีส์ที่ร่วมกันสร้างโดย FOX และ Marvel (เรื่องก่อนหน้าคือ Legion เรื่องนี้ผมก็ทำคำศัพท์ไว้แล้วนะครับ แต่ยังไม่จบ (มี 4 ตอน) เดี๋ยวหลังจากเรื่องนี้จะไปต่อให้จบ) กำกับโดย Bryan Singer (ผู้กำกับ X-men ของเรานั่นเองทั้งภาค 1-2, Apocalypse และ Days of Future Past)

ซีรีส์เป็นเรื่องเกี่ยวกับพ่อแม่ที่อยู่ ๆ วันหนึ่งพบว่าลูกของตัวเองเป็นมิวแทนต์ ประเด็นคือพ่อดันเป็นนักกฎหมายที่คอยจัดการกับพวกมิวแทนต์มาตลอด วันดีคืนดีลูกตัวเองดันกลายเป็นมิวแทนต์ซะงั้น (มีความดราม่าเล็กน้อย) และแน่นอนว่าพอรัฐบาลรู้ก็รีบออกมาตามล่าเลย (โลกในตอนนั้นมีกฎหมายเด็ดขาดกับเหล่ามนุษย์กลายพันธุ์) พวกเขาจึงต้องพาลูก ๆ หนี จนในที่สุดได้ไปเข้าร่วมกับ'เครือข่ายมิวแทนต์ใต้ดิน'เพื่อต่อสู้กับรัฐบาลและโดยเฉพาะอย่างยิ่งพวก Sentinels ที่แสนโหดเหี้ยม! (Sentinel คือหุนยนต์ที่ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อฆ่ามิวแทนต์โดยเฉพาะ)

หน้าตาตัวละครหลัก


ในเรื่องนี้กลุ่ม X-men ไม่อยู่แล้วนะครับ เป็นเรื่องราวหลังจากหนัง

ไปดูคำศัพท์กันเลย!

1. Visual (n.): รูปภาพ, ภาพถ่าย หรือวีดีโออะไรก็ได้ที่แสดงบางอย่างให้เราดู (to have a visual on something แปลว่า to see something นั่นเองครับ ง่าย ๆ ไม่ต้องคิดมาก) / Suspect (n.): ผู้ต้องสงสัย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

2. Told ya! (exp.): บอกแล้วใช่ไหม!, บอกแล้วไม่เชื่อ (Told ya! เป็นคำพูดที่เราจะใช้เวลาเราบอกอะไรบางอย่างแล้วไม่มีใครฟัง แล้วสิ่งที่เราบอกก็เกิดขึ้นจริง)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

3. Hold someone to something (exp.): บังคับ/เรียกร้องให้ใครสักคนทำตามสัญญาหรือข้อตกลงที่เขาให้ไว้ (ทวงสัญญา)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

4. Fugitive (n.): ผู้หลบหนี / Open fire (v.): เริ่มยิ่ง / ทำการยิง (Fire เฉย ๆ จะแปลว่า ยิง)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

5. Zero tolerance (n.): ความอดทนเท่ากับศูนย์ (มักจะมาเป็นประโยคคือ to have a zero tolerance policy for something แปลว่า จะไม่ยอมอดทน/ประนีประนอมต่อสิ่งบางสิ่ง เช่น The government has a zero tolerance policy for corruption (รัฐบาลจะไม่ยอมประนีประนอมต่อการคดโกง)) แปลง่าย ๆ ว่า ยอมรับไม่ได้ ก็ได้ครับ / Bullying (n.): การรังแก
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

6. Torment (v.): ทรมาน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

7. Sue (v.): ฟ้อง / Oblivion (n.): การถูกลืมเลือนโดยคนอื่น (to sue someone/something into oblivion ก็แปลว่า ฟ้องร้องจนล้มละลาย/จนไม่เหลืออะไร)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

8. Glaring (n.): การจ้องด้วยอารมณ์โมโห, การถลึงตา / Over the top (idiom): เกินเหตุ, มากเกินไป (เวอร์วัง)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

9. Mutie (n.): คำแสลงในหนังที่ใช้เรียกมิวแทนต์ (mutant มนุษย์กลายพันธ์ุ หรือเรียกแบบหรู ๆ ว่า Person with genetic difference (บุคคลที่มีความแตกต่างทางพันธุกรรม))
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

10. Equal (v.): เท่ากับ, ส่งผลให้, หมายความว่า (เวลาใช้ในประโยคมักจะเติม s ด้วย แม้จะละประธานไว้) / Screwed (adj.): จบเห่ (หรือจะ screw up ก็ได้ แต่มักใช้เป็น verb เช่น I screwed up!)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

11. Give it some thought (exp.): ลองไปคิดดู (ความหมายเดียวกับ think about it นั่นแหละครับ)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

12. Veal (n.): ลูกวัวที่ถูกเลี้ยงอย่างทรมานในที่แคบ ๆ (เหมือนที่แอนดี้บอกว่า those baby cows in the crates)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

13. Lay low (idiom): เก็บตัว (ส่วนมากจะเป็นการหลบซ่อนตำรวจ หรือคนที่กำลังตามตัวเรา)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

14. Prosecute (v.): ฟ้องร้อง, ดำเนินคดี / Criminal (n.): ผู้ร้าย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

15. Cart off (idiom): นำเอาบางอย่างหรือบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่ง, เอาตัวไป
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

16. Don't make this harder than it has to be (exp.): อย่าทำให้มันยากไปกว่านี้เลย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

17. Come at (idiom): หาเรื่อง / Deposition (n.): การให้การของพยาน, คำให้การ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

18. Open case (n.): คดีที่กำลังสืบสวนอยู่ (คดีที่ยังไม่ปิด) / Disbar (v.): เพิกถอนจากการเป็นทนาย, ถอนใบอนุญาตทนายความ (Get disbarred แปลว่า ถูกถอนจากการเป็นทนาย)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

19. Portal (n.): ประตู (ในบริบทนี้อาจเรียกว่า ประตูมิติ ก็ได้)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

20. Don't take it personally (exp.): อย่าไปถือสา, อย่าเก็บไปคิดน้อยใจ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

21. Flee (v.): หนี / Resist (v.): ขัดขืน / Deadly (adj.): ซึ่งอันตรายถึงชีวิต
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

22. Deploy (v.): ใช้งาน (ในบริบทของทหารจะแปลว่า แปรแถว หรือ จัดแถว)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

จบ EP.1

ถ้ายังไม่ดูห้ามกดสปอยล์เด็ดขาดด!!
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

อ่าน หาตัวอย่างเพิ่มเติม ทบทวน แล้วก็ไปเปิดซีรีส์ดูเลยยย
แล้วเจอกัน EP.2 ครับ

ไม่จำเป็นต้องรู้หมดทุกอย่างในวันนี้ รู้มากกว่าเมื่อวานนี้ก็พอ
รู้ภาษาอังกฤษมากขึ้นทุกวันที่: www.facebook.com/MyFathersAnEnglishMan (Page: พ่อผมเป็นคนอังกฤษ)
Stay tuned.
JGC
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่