หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
the end justifies the means หมายถึง หรือตรงกับสำนวนใดของไทยบ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
สุภาษิตและคำพังเพย
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
the end justifies the means หมายถึง หรือตรงกับสำนวนใดของไทยบ้างคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นอกจากประโยคที่ว่า "ปากกัดตีนถีบ" แล้ว ยังมีสำนวนไหน ..ที่เหมาะกับการใช้ชีวิตในยุคปัจจุบันบ้าง ?
ข้าวยากหมากแพง....... กระสืกกระสนดิ้นรนกันไป............ เหนื่อยหนัก..จะพักกี่โมง ............... มีอีกไหม ?
หมู-ผู้สงสัย
The end justifies the means
ช่วงนี้มีเรื่องโค้ชเกาหลีลงโทษนักกีฬาหญิงเทควันโดด้วยการชกที่หน้าและท้องเพราะโค้ชคิดว่านักกีฬาไม่มีวินัย ปรากฎว่ามีแฟนกีฬาชาวไทยประมาณ 90% ในห้องศุภชลาศัยของเว็บพันทิปเข้าข้างโค้ชเกาหลีว่าเป็นวิธีการท
นายชัย
คุณคิดเห็นอย่างไรกับสุภาษิตอังกฤษ ที่ว่า เมื่อความจนเข้ามาทางประตู ความรักมักหนีออกไปทางหน้าต่าง
เมื่อความจนเข้ามาทางประตู ความรักมักหนีออกไปทางหน้าต่าง (When poverty comes in the door, love flies out the window) คิดเห็นอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 8026542
อยากรู้ว่ามีสำนวน สุภาษิตหรือคำพังเพยที่มีความหมายว่าเริ่มต้นจากไม่มีอะไรเลย หรือ เริ่มต้นจากศูนย์ ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 5637788
อนิจจตา ทุกขตา อนัตตา ธัมมัตฐิตตา ธัมมนิยามตา อิทัปแัจจยตา ตถตา สุญญตา อตัมมยตา ?!😳
โดย ความหมายแห่ง ธรรมะ 9 คำ คำที่ 9 อตัมมยตา 1 พุทธวจนะ ตามภาพ (มีสำนวนแปลอื่น นำเสนอ เป็น ธรรมทาน) ประเด็น 👂 อรรถกถา ท่านอธิบายไว้ว่า ……. 👂 พุทธธรรม เสนอไว้ว่า …… 👂 พุทธ
เซนเถรวาทปฐมสังคายนานิยม
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ)
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ) Kooky thing (สำนวนภาษาอังกฤษ) แปลว่า สิ่งที่แปลกประหลาด, บ้าบอ, แหวกแนว หรือหลุดโลกแบบน่ารัก/น่าสนใจ ไม่ได้น่ากลัว มักใช้อธิบายลักษณะพฤติ
หนมลุง
สำนวนสุภาษิตที่ว่า หญิงสามผัว ชายสามโบสถ์ อย่าได้คบ ภาษาอังกฤษ
สำนวนสุภาษิตข้างต้นมีภาษาอังกฤษที่ความหมายคล้ายกันไหมครับ ค้นในหลายๆที่แล้วแต่ก็ไม่เจอครับ
สมาชิกหมายเลข 7882675
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ช่วยนึกสุภาษิต, สำนวนไทย หรือคำพังเพย ที่มีความหมายสอดคล้องกับประโยคด้านล่างหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7831539
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
สุภาษิตและคำพังเพย
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
the end justifies the means หมายถึง หรือตรงกับสำนวนใดของไทยบ้างคะ