หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยนึกสุภาษิต, สำนวนไทย หรือคำพังเพย ที่มีความหมายสอดคล้องกับประโยคด้านล่างหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
สุภาษิตและคำพังเพย
ภาษาไทย
บทกวี
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สถานการณ์แบบนี้ ตรงกับสำนวนไทยอะไรครับ
ว่างๆ มาตั้งกระทู้ คือนึกคำพูดหรือสำนวนไทยอันนึงไม่ออก กรณีที่เราละเว้น ไม่ทำอะไรบางอย่างเพื่อหวังให้สถานการณ์ดีขึ้น แต่สถานการณ์มันไม่ดีขึ้นซักที เราก็เลยทำสิ่งนั้นประชดมันซะเลย ยกตัวอย่างให้เห็น
Botania
ให้นักเรียนใส่สำนวนสุภาษิตและคำพังเพยที่กำหนดไว้ (3.ประโยค.ถ้าจะจัดการศัตรู ต้องทำให้เด็ดขาดเหมือน............. )
สมาชิกหมายเลข 7253393
สำนวนสุภาษิต
"เด็กเลี้ยงแกะ" หมายถึง ? ประโยคที่เขียน ความหมายต่างกันไหม?ครับ
พี่ปลายแลนด์มาร์ค
สำนวน สุภาษิต คำพังเพย ต่างกันยังไงบ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 8495894
อยากรู้ว่ามีสำนวน สุภาษิตหรือคำพังเพยที่มีความหมายว่าเริ่มต้นจากไม่มีอะไรเลย หรือ เริ่มต้นจากศูนย์ ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 5637788
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สุภาษิตที่ว่า ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น😱
เคยได้ยินรึป่าวครับ คำนี้น่าจะเคยได้ยินกันบ่อยๆว่า ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น หมายถึง พ่อเเม่เป็นยังไงลูกก็จะเป็นอย่างนั้น ตัวผมเห็นบ่อยมาก เเต่อย่างว่าคนเราไม่เป็นแบบนั้นเสมอไป บางคนพ่อเเม่ดี ลูกโตมาก็ดีเหม
สมาชิกหมายเลข 8760336
สำนวนนี้มันแปลว่าอะไรคะ
คุณจะดีแค่ไหน ประเสริฐแค่ไหน มันก็ต้องมีคนเกลียด เพราะฉะนั้นอย่าไปแคร์ คนจะดีๆที่ใจใช่ใบหน้า คนที่บ้าๆที่ใจ ใช่ทรงผม คนจะรักๆที่ใจ ใช่คำลม คนจะตรม ๆ ที่ใจ ใช่ร่างกาย
สมาชิกหมายเลข 6027540
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สุภาษิตและคำพังเพย
ภาษาไทย
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยนึกสุภาษิต, สำนวนไทย หรือคำพังเพย ที่มีความหมายสอดคล้องกับประโยคด้านล่างหน่อยครับ