หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแชร์ภาษาไทยในสมัยก่อนกันหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
อยากทราบวิธีเขียนในสมัยก่อน ว่าวิธีการเขียนภาษาเขาเป็นอย่างไรกันบ้าง
อย่างโฆษณาสมัยก่อน วิธีการใช้ทับศัพท์ การใช้ตัวการันต์ การใช้พยัญนะ
หรือมีภาษาที่มีคำศัพท์เฉพาะในสมัยก่อนที่ปัจจุบันไม่มีแล้วบ้างไหมครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้วต้องแปลซ้ำซ้อนอีก คนพูดต้องการแสดงภูมิร
สมาชิกหมายเลข 2077948
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ทำไมบางคำในภาษาอังกฤษที่เป็นคำทับศัพท์ ยังต้องเติม -es ต่อท้ายอยู่? แต่บางคำที่เป็นคำทับศัพท์เหมือนกันยังเติม -s
โดยเฉพาะพวกคำศัพท์ภาษาอังกฤษบางคำที่เป็นคำทับศัพท์ หรือคำภาษาอังกฤษที่ยืมมาจากภาษาต่างชาติ พวกคำที่ลงท้ายด้วยตัว o หากเราอยากจะเปลี่ยนรูปให้เป็นคำพหูพจน์ (Plural) บางคำทำไมยังต้องเติม -es ต่อท้ายอยู่?
สมาชิกหมายเลข 8956716
ทำไมคำว่า พุทธ จึงทัพศัพท์เป็น Bhuddha
คือผมสงสัยครับว่าทำไมคำว่า พุทธ ทำไมไม่ทับศัพท์เป็น Phuttha แต่ทับศัพท์เป็น Bhuddha ครับ
สมาชิกหมายเลข 4175643
ของกิน ของใช้ นวัตกรรม หรืออะไรก็ตามแต่ที่อยู่ในวิถีชีวิตของคนไทย แต่ยังไม่มีการบัญญัติคำที่เป็นภาษาไทยบ้างครับ
ยอมรับว่าหลายๆ ครั้งก็แอบขำหรือตั้งคำถามหลายเรื่องราวเกี่ยวกับ "ราชบัณฑิตยสถาน" แต่ก็เข้าใจได้ถึงเหตุผล ของรากภาษาและวัฒนธรรม และวัตถุประสงค์ หลายๆ คำที่บัญญัติขึ้นมาเป็นภาษาไทยแล้ว แต่ไม่ไ
my_reflection
สอบถามที่มาของคำว่า "หอคอย"
อยากทราบครับ ว่าหอคอยนี้มาจากอะไร เป็นคำทับศัพท์ หรือเป็นคำที่แปลงเป็นไทยแล้ว แบบหอคอย เอาไว้รอคอย และวันนี้ผมก็เห็นคำว่า coit tower เป็นชื่อเมนูในร้านสเวนเซ่น รายละเอียดของเมนูบอกว่าเป็นหอคอยที่ซานฟ
Jarb13
ญี่ปุ่นสมัยก่อน มีวิธีการทำพลาสติกยังไงให้คุณภาพดีนนๆ
ญี่ปุ่นสมัยก่อน มีวิธีการทำพลาสติกยังไงให้คุณภาพดีนานๆ คือซื้อแปรงปัดฝุ่นของญี่ปุ่นมาน่าจะเป็นของใหม่เก่าเก็บราคา 60 บาท (ราคาจริงคงแพงกว่านี้-เพราะขนาดเก่าเก็บยังแพงกว่าจีนตั้งสามเท่า)เทียบกับสินค้าพ
Snoopy ขี้สงสัยไปซะทุกเรื่อง
30 ปีโฆษณาในความทรงจำเก่าๆ กระเบื้องสีตราช้าง (2539) ปตท. ที่มี godzilla (2539-2540)
https://m.youtube.com/watch?v=zeqqJXOdPY4&pp=ygVf4LmC4LiG4Lip4LiT4LiyIDE5OTYgMTk5NyDguJ7guKPguLDguK3guLLguJfguLTguJXguKLguYzguYDguKXguLXguKLguIHguKPguLDguYDguJrguLfguYnguK3guIc%3D กระเบื้องสีตราช
สมาชิกหมายเลข 3260977
ทำไมคนไทยเราไม่ค่อยบัญญัติศัพท์บางอย่างขึ้นมา
ตอนนี้ผมเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นอยู่โรงพยาบาลแห่งหนึ่ง แน่นอนว่าต้องใช้พวกศัพท์แพทย์หลายคำ ทีนี้ คำบางคำที่ภาษาไทยเราใช้ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษมาเลย อย่างพวกชื่อสารอาหารต่าง ๆ หรือชื่อโรค ชื่อเชื้อบางอย่าง ญ
เอกบุรุษ สุดขอบฟ้า
Office เขียนทับศัพท์ว่า ออฟฟิศ ,, Fitness เขียนทับศัพท์ว่า ฟิตเนส อย่าสับสนกันนะคะ
ไม่มีอะไรค่ะ เราเห็นยังมีบางคนสับสนอยู่ เราเลยอยากมาชี้ ๆ เตือน ๆ บอกกล่าวกันก็เท่านั้นเอง อีกอย่างคำในหมวด ออฟฟิศ office ไอศกรีม icecream ถูกถอดเสียงและติดอยู่ในภาษามาแต่เดิมเมื่อนานมาแล้วด้วยนะคะ พ
สมาชิกหมายเลข 1392283
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแชร์ภาษาไทยในสมัยก่อนกันหน่อยครับ
อย่างโฆษณาสมัยก่อน วิธีการใช้ทับศัพท์ การใช้ตัวการันต์ การใช้พยัญนะ
หรือมีภาษาที่มีคำศัพท์เฉพาะในสมัยก่อนที่ปัจจุบันไม่มีแล้วบ้างไหมครับ
ขอบคุณครับ